《馬援字文淵扶風茂陵人也》的原文及譯文賞析
馬援字文淵,扶風茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,諸兄奇之。常謂賓客曰:“丈夫爲志,窮當益堅,老當益壯。”世祖①即位,援因留西川,隗囂②甚敬重之,以援爲綏德將軍,與決籌策。建武四年冬,囂使援奉書洛陽,帝甚壯之。十一年夏,璽書拜援隴西太守。援務開恩信,寬以待下,賓客故人,日滿其門。
二十年秋,振旅③還京師。將至,故人多迎勞之。平陵人孟冀,名有計謀,於坐賀援。援謂之曰:“吾望子有善言,反同衆人邪?昔伏波將軍路博德④開置七郡,裁封數百戶;今我微勞,猥饗大縣,功薄賞厚,何以能長久乎?先生奚用相濟?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請擊之。男兒要當死於邊野,以馬革裹屍還葬耳,何能臥牀上在兒女子手中邪?”冀曰:“諒⑤爲烈士,當如此矣。”(選自《後漢書·馬援傳》)
[註釋]①世祖:東漢光武帝劉秀。②隗囂(wěi xiāo):字季孟,建武二年被封爲西州大將軍。③振旅:整隊班師。④伏波將軍路博德:伏波將軍是古代一種封號,路博德是西漢武帝朝名將。⑤諒:確實,實在。
8.(1)解釋下列加點詞語。(4分)
①日滿其門( ) ②裁封數百戶()
③猥饗大縣()④諒爲烈士()
(2)下列加點詞與例句的“於”意義和用法相同的一項是()(2分)
例句:男兒要當死於邊野
A.皆朝於齊 B.舜發於畎畝之中 C.然侍衛之臣不懈於內 D.皆以美於徐公
用“/”標出下面句子的兩處朗讀停頓。(2分)
昔 伏 波 將 軍 路 博 德 開 置 七 郡
10.用現代漢語翻譯下列句子。(4分)
(1)吾望子有善言,反同衆人邪?
(2)常謂賓客曰:“丈夫爲志,窮當益堅,老當益壯。”
11.結合選文說說馬援身上除了志向遠大還有哪些品質。(2分)
參考答案:
8.(1)(4分)(1)每天 (2)通“才”,僅僅 (3)謙詞,辱,降低身份 (4)志向遠大的英雄(有志向有抱負的人)
(2)(2分)C
9.昔 /伏 波 將 軍 路 博 德 /開 置 七 郡
10.(4分)(1)我希望您來告訴我良言(中肯的話)的,怎麼反而和其他人一樣呢?
(2)馬援曾經對賓客說:“男子漢立志,處境愈困窘,意志愈更堅定;年紀雖老,而志氣更加豪壯。”
11.(2分)寬以待人(寬待下屬),不居功自傲(居安思危、謹慎謙虛)(每點1分)
參考譯文:
馬援字文淵,扶風茂陵人。十二歲時喪父,年輕時就胸懷大志,各位哥哥對此很是稱奇。(馬援)曾經對賓客說:“男子漢立志,處境愈困窘,意志愈更堅定;年紀雖老,而志氣更加豪壯。”光武帝劉秀即位,馬援仍然留在西川,隗囂非常敬重他,任用馬援爲綏德將軍,參與籌劃大計。建武四年冬天,隗囂讓馬援送書信到洛陽。光武帝非常欣賞他的勇氣。九年,任命馬援爲太中大夫。十一年夏季,任用馬援爲隴西太守。馬援致力於廣施恩惠和樹立威信,對待下屬寬容,任用下級官吏時,讓他們有職有權,自己只處理大事、要事罷了。客人和舊友,每天都擠滿了他的家。
建武二十年秋季,馬援整頓軍隊回到京師。快要到洛陽的時候,舊友大都前去迎接和慰勞他,平陵人孟冀,以有計謀聞名,也在迎賀馬援的客人中。馬援對他說:“我是希望您來進良言的`。現在您也這樣恭維我,不是混同一般人了嗎?過去伏波將軍路博德開闢了七郡(實爲九郡)疆土,才分封了幾百戶;如今我只有這麼一點微薄的功勞,卻辱沒他人,受封大縣,功薄而賞厚,怎麼能長久呢?先生(能)用什麼辦法來幫助(救助)我(一把)呢?”孟冀說:“這是我想都沒有想到的問題。”馬援說:“當今匈奴、烏桓還在騷擾北方邊境,我打算自己請求率領軍隊攻打他們。男兒若死應當死在邊野,用馬革裹屍,送回來安葬了事,怎麼能躺在牀上,在兒女手中消磨時光呢?”孟冀說:“人們真要想成爲一個有抱負、有操守、建功立業的男子,就應當像你講的這樣呵!”
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...
-
東坡原文、翻譯及賞析7篇
東坡原文、翻譯及賞析1原文:秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅。蘆葉蓬舟千重,菰菜蓴羹一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。蘋洲外,山欲暝,斂眉峯。人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬又西風。譯文平山...
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...