岑文字官高而憂的原文及譯文賞析
岑文字官高而憂
岑文字①初仕蕭銑②。江陵平,授祕書郎③,直中書。校省李靖驟稱其才,擢拜中書舍人,漸蒙恩遇。時顏師古諳練故事,長於文誥,時無逮,冀複用之。太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”乃以文字爲中書侍郎,專與樞密。及遷中書令,歸家卻有憂色。其母怪而問之,文字對曰:“非勳非舊,濫登寵榮,位高責重,古人所戒,所以憂耳。”有來賀者,輒曰:“今日也,受吊不受賀。”江東之役,幾所度支,一以委之,神用頓竭。太宗憂之曰:“文字與我同行,恐不與我同反。”俄病卒矣。
(選自唐·劉肅《大唐新語》)
【註釋】:①岑文字(595~645)。②蕭銑(583~621),隋末起兵重立樑國號,建都江陵(今湖北省江陵市)③“祕書郎”“校省”(檢校中書省)“中書舍人”“中書侍郎”“中書令”,均爲唐朝時的官職。
【文學常識】
說“《大唐新語》”:《大唐新語》撰者唐代劉肅﹐生卒年﹑籍貫﹑字號均不詳。此書記載唐代歷史人物的言行故事,起自唐初,迄於大曆,多取材於《朝野僉載》、《隋唐嘉話》等書。仿《世說新語》體例,分匡贊﹑規諫﹑聰敏﹑文章、隱逸﹑記異等30門類﹑13卷。內容多有關政治和道德教化。書後有總論一篇﹐表明作者的意圖是以前事爲鑑戒。書中也記載了不少有關詩文的材料,尤其是“文章”門,錄存初唐及開元初人所作詩歌多首,並敘其本事,間載時人評論,爲後來編集和研究唐詩者所取材。明人刻本改題“大唐世說新語”或“唐世說新語”,《四庫全書》據《新唐書?藝文志》恢復原名,並列入小說家類。
【譯文】
岑文字起初在蕭銑部下做官。平定江陵後,任命他爲祕書郎、直中書。擔任檢校中書省的'李靖很是稱讚他的才能,提拔他擔任中書舍人,漸漸地得到皇帝的賞識。當時顏師古對舊例非常熟悉,擅長起草文書,當時沒有比得上的,希望重新被起用。唐太宗說:“我自己選拔一個人,你就不再擔任原職了。”於是讓岑文字擔任中書侍郎,專門參與樞密使的工作。後來升任中書令,回到家裏臉上卻有憂慮的表情。他的母親感到奇怪並問他,岑文字回答說:“我沒有功勳也跟皇上沒有舊交,獲得太大的寵幸,職位高責任重,這是古人所忌的,這是我感到憂慮的原因啊。”有來向他慶賀的人,他就說:“今天,我只接受安慰,不接受祝賀。”江東之戰,幾乎所有輜重運輸的籌劃,全部都委託岑文字來主持,導致他勞累過度,精力耗盡。唐太宗憂慮地說:“岑文字和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久,岑文字就病死了。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)平 (2)稱(3)諳 (4)竭(5)返 (6)卒
2.翻譯
(1)太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”
(2)今日也,受吊不受賀。
3.綜觀全文,直接表現岑文字“鞠躬盡瘁,死而後已”的後半生的句子是_____。
【參考答案】
1.(1)平定 (2)稱讚 (3)熟練 (4)盡 (5)同“返”,返回 (6)死
3.江東之役,幾所度支,一以委之,神用頓竭。
二:
1、下列句子朗讀停頓正確的一項是( )
A.時顏師古諳練/故事,長於/文誥,時無/逮
B.時顏師古諳練/故事,長於文/誥,時/無逮
C.時顏師古/諳練故事,長於文/誥,時無/逮
D.時顏師古/諳練故事,長於/文誥,時/無逮
2、下列句中加點詞的意義和用法判斷正確的一項是( )
①長於文誥,時無逮
②其受之天也,賢於材人遠矣
③人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也
④其母怪而問之
A.①②相同,③④也相同 B.①②相同,③④不同
C.①②不同,③④相同 D.①②不同,③④也不同
3、下列句中加點詞語意思解說不正確的一項是( )
A.校省李靖驟稱其才稱:稱讚 B.及遷中書令,歸 家卻有憂色 遷:降職遠調
C.恐不與我同反反:同“返”,返回 D.俄病卒矣 卒:死
4、下列對文句翻譯不正確的一項是( )
A.江陵平,授祕書郎。
譯文:江陵平定後,岑文字進入朝廷任祕書郎。
B.太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”
譯文:唐太宗說:“我自己選拔一個人,你(顏師古)就不再擔任原職了。”
C.今日也,受吊不受賀。
譯文:今天,我只接受安慰,不接受祝賀。
D.非勳非舊,濫登寵榮。
譯文:我既不是功臣,又不是皇帝的老朋友,卻亂用職權得到了很多的恩寵。
5、下列對文意解說不正確的一句是( )
A.岑文字一直都在唐朝當官,並多次受到朝廷的獎賞。
B.岑文字當上中書侍郎,原因之一就是唐太宗不想讓顏師古官復原職。
C.岑文字被提拔到中書令後反而感到憂慮,可見他不是狂妄自大的人。
D.綜觀全文,岑文字的後半生可用“鞠躬盡瘁,死而後已”來概括。
參考答案
1、D 2、D 3、B 4、D 5、A
-
少年遊·離多最是原文翻譯及賞析合集3篇
少年遊·離多最是原文翻譯及賞析1原文:少年遊·離多最是宋代:晏幾道離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。可憐人意,薄於雲水,佳會更難重。細想從來,斷腸多處,不與今番同。譯文:離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。離別就...
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
錦瑟原文、翻譯、賞析5篇
錦瑟原文、翻譯、賞析1錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當時已惘然。古詩簡介《錦瑟》是李商隱的代表作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但並非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...