博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 王之渙

九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

王之渙2.52W

唐詩在中華五千年的歷史上佔有重要的地位,小編最爲賞析的是王之渙的詩《九日送別》,歡迎大家閱讀《九日送別》。

九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

  九日送別

  薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

  今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。

譯文

在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那裏可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢?

今天還能聚在一起同飲芬芳的`菊香之酒,明日就要成爲斷根的飄蓬一般匆匆離去了。

譯文二

秋風蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉呢?今日相會我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這隨風漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方。

註釋

1、薊: jì ,古州名.唐開元十八年置。治所在漁陽(今天津市薊縣).

2、蕭瑟:草木被秋風吹襲的聲音..秋風蕭瑟。——《樂府詩集·曹操·步出夏門行》

3、稀:少,不多.相見常日稀。——《玉臺新詠·古詩爲焦仲卿妻作》.鞍馬稀。——唐· 白居易琵琶行(並序)》.死者尚稀。——清· 方苞《獄中雜記》自想此夢稀奇,心下疑惑。——《二刻拍案驚奇》

4、菊酒:即菊花酒。 唐 權德輿 《過張監閣老宅對酒奉酬見贈》詩:“秋風傾菊酒,霽景下 蓬山 。” 唐 權德輿 《嘉興九日寄丹陽親故》詩:“草露荷衣冷,山風菊酒香。”參見“ 菊花酒 ”。

5、斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。 唐 王之渙 《九日送別》詩:“今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。” 宋 柳永《雙聲子》詞:“晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東遊。” 明 劉基 《題陸放翁<湖上詩>後》詩:“細看墨跡成懷,嘆息他鄉類斷蓬。”

詩人簡介

王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當時樂工制曲歌唱。名動一時,他常與高適、王昌齡等相唱和,以善於描寫邊塞風光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”,更是千古絕唱。