博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 韓愈

韓愈《山石》全詩翻譯和賞析

韓愈1.09W

山石    韓愈

山石犖确行徑微, 黃昏到寺蝙蝠飛。

升堂坐階新雨足, 芭蕉葉大支子肥。

僧言古壁佛畫好, 以火來照所見稀。

鋪牀拂席置羹飯, 疏糲亦足飽我飢。

夜深靜臥百蟲絕, 清月出嶺光入扉。

天明獨去無道路, 出入高下窮煙霏。

山紅澗碧紛爛漫, 時見鬆櫪皆十圍。

當流赤足踏澗石, 水聲激激風生衣。

人生如此自可樂, 豈必侷促爲人羈。

嗟哉吾黨二三子, 安得至老不更歸。

【詩人簡介】

韓愈:(768-824),字退之,郡望昌黎(今屬河北),籍貫河陽(今河南孟縣)。三歲喪父,由嫂氏撫養成人。貞元進士,先後赴宣武節度、徐泗濠節度幕中任職,入朝任國子監四門博士,遷監察御史,貶山陽令。憲宗朝還京官國子博士、史館修撰、中書舍人知制誥, 隨裴度徵淮西平叛有功,遷刑部侍郎,以諫迎佛骨,觸怒憲宗, 貶爲潮州刺史。穆宗朝調任吏部侍郎。病逝長安。與柳宗元倡導古文運動,反對駢文,提倡散文;詩歌創作亦力求獨創,不避險僻,以文爲詩,形成宏偉奇崛的特點。

【註釋】

犖确:山石不平的樣子。

支子:即梔子,夏天開花,色白而香。

疏糲:簡便的飯食。糲指糙米。

百蟲絕:各種蟲聲均息。

櫪:同“櫟”,一種落葉喬木。

羈:馬繮繩。此作動詞,指被人控制。

【簡析】

詩題爲《山石》,但並非詠山石,而是一篇詩體的山水遊記。只是用詩的開頭二字作題罷了。詩人按時間順序,記敘了遊山寺之所遇,所見,所聞,所思。記敘時由黃昏而深夜至天明,層次分明,環環相扣,前後照應,耐人尋味。前四句寫黃昏到寺之所見,點出初夏景物;“僧言”四句,是寫僧人的熱情接待;“夜深”二句,寫山寺之夜的清幽,留宿的.愜意;“天明”六句,寫凌晨辭去,一路所見所聞的晨景;“人生”四句,寫對山中自然美,人情美的嚮往。“人生如此自可樂,豈必侷促爲人”是全文主旨。全詩氣勢遒勁,風格壯美,數爲後人所稱道。