離騷內容解讀
《離騷》作爲長篇鉅製,所表現的思想內容是極其豐富的。關於它的內容層次,歷來也有各種各樣的分法。大致說來全詩分九部分:
第一部分:敘述詩人家世出身,生辰名字,以及自已如何積極自修,鍛鍊品質和才能。
第二部分:詩人在實現自已政治理想的過程中遭遇到的挫折。
第三部分:在詩人的.政治生涯中遭遇挫折之後,不退縮不氣餒,興辦教育爲國家培養人才,但在“衆皆競進以貪婪”的環境中,羣芳蕪穢了——這是詩人遭遇到第二次挫折,但詩人自已依舊積極自修,依照彭咸的遺教去做。
第四部分:由於詩人的特立獨行,立即引起世間庸人的饞毀,從而使詩人再一次遭遇挫折,詩人陷入孤獨絕望的境地。但詩人依舊矢志不屈,甘願“伏清白以死直”,也不願意屈服認同世俗:“背繩墨以追曲”。
第五部分:遭遇苦難挫折,陷入孤獨絕望境地的詩人內心深處進一步展開矛盾、彷徨、苦悶與追求理想,以及靈魂搏鬥的過程,最終堅定自已的道德情操和政治理想。
第六部分:由於女嬃的勸誡,詩人不得已來到重華面前,向他陳述自已的觀點,期冀引起同情共鳴。
第七部分:詩人在重華面前闡述了自已的“舉賢授能”的政治主張後,引出神遊天地,“上下求索”的幻想境界,充分表達詩人不被世人理解的強烈感情。
第八部分:詩人聽了巫咸的話,最後決定離開楚國。這一部分把詩人複雜的矛盾心理,萬千思緒,都淋漓盡致地表達出來了。
第九部分:詩人在接受靈氛、巫咸的勸告,決定離開楚國遠遊,最後終不忍離開的經過。這是詩人在迷離恍惚的心情中展開的最後一次幻想。
全詩最後是尾聲,以當時的楚國名曲《亂》作結。反映了詩人實施“美政”、振興楚國的政治理想和愛國感情,表現了詩人修身潔行的高尚節操和嫉惡如仇的鬥爭精神,並對楚國的腐敗政治和黑暗勢力作了無情的揭露和斥責。
司馬遷評論《離騷》說:“屈原雖流放,眷顧楚國,繫心懷王,不忘欲反,冀幸君之一悟、俗之一改也。其存君興國,而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。”又引劉安《離騷傳》說:“《國風》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣!上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容自疏。濯淖污泥之中,蟬蛻於濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢。□然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。”《史記·屈原列傳》)基本上道出了《離騷》作爲政治抒情詩的精神實質和不朽價值。
-
屈原離騷全文翻譯對照
離騷屈原原文翻譯的資料,不知道你搜集到了沒有呢?接下來小編爲你帶來屈原離騷全文翻譯對照,希望對你有幫助。屈原的《離騷》原文帝高陽之苗裔兮,我是古帝高陽氏的子孫,朕皇考曰伯庸,我的父親字伯庸。攝提貞於孟陬兮,攝提那年正當孟陬啊,惟庚寅吾以降,正當庚寅日那天...
-
屈原的離騷全文翻譯
《離騷》是戰國詩人屈原創作文學作品。“離騷”,東漢王逸釋爲:“離,別也;騷,愁也。”《離騷》以理想與現實衝突爲主線,以花草禽鳥比興和瑰奇迷幻“求女”神境作象徵,下面是屈原離騷全文翻譯,請參考!屈原離騷全文帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降...
-
情之離騷歌詞
原曲:逍遙最好演唱:太陽雨鬆阪牛後期:小雪歌詞——雨:紅塵漫漫爲情紛紛擾擾驀然回首發現一生的'依靠牛:燭影中相思終宵欲嘗子瑕餘桃人生苦短只求與子終老雨:江頭連江尾寂寞行路迢迢終悟得三生石上姻緣纏繞誰能掩癡情心潮夢中相逢鵲橋花開莫待勸君折花堪早...
-
離騷的語言特徵
語言特徵參差不齊的句子形式《離騷》吸取楚地民歌的語言特點,打破了《詩經》的四言句式,把句式加長,擴大了詩歌的容量。屈原不僅採用靈活變化的民歌句法,又在此基礎上吸收了戰國時散文的句法,在作品中使用了路漫漫、長太息等,從而創造了一種節奏分明而參差錯落的雜言...