屈原離騷全文翻譯對照
離騷屈原原文翻譯的資料,不知道你搜集到了沒有呢?接下來小編爲你帶來屈原離騷全文翻譯對照,希望對你有幫助。
屈原的《離騷》原文
帝高陽之苗裔兮 ,我是古帝高陽氏的子孫,
朕皇考曰伯庸,我的父親字伯庸。
攝提貞於孟陬兮, 攝提那年正當孟陬啊,
惟庚寅吾以降,正當庚寅日那天我降生。
皇覽揆餘初度兮, 父親仔細揣測我的生辰,
肇錫餘以嘉名: 於是賜給我相應的美名:
名餘曰正則兮, 父親把我的名取爲正則,
字餘曰靈均。 同時把我的字叫作靈均。
(開頭八句,敘述說高貴的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表現出高度的莊重自愛。)
紛吾既有此內美兮, 天賦給我很多良好素質,
又重之以修能。 我不斷加強自己的修養。
扈江離與辟芷兮, 我把江離芷草披在肩上,
紉秋蘭以爲佩。 把秋蘭結成索佩掛身旁。
汩餘若將不及兮, 光陰似箭我好像跟不上,
恐年歲之不吾與。 歲月不等待人令我心慌。
朝搴阰之木蘭兮, 早晨我在山坡採集木蘭,
夕攬洲之宿莽(莽宿)。 傍晚在小洲中摘取宿莽。
日月忽其不淹兮, 時光迅速逝去不能久留,
春與秋其代序。 四季更相代替變化有常。
惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,
恐美人之遲暮。 害怕君王逐漸衰老。
不撫壯而棄穢兮, 何不利用盛時揚棄穢政,
何不改乎此度(也)? 爲何還不改變這些法度?
乘騏驥以馳騁兮, 乘上千裏馬縱橫馳騁吧,
來吾道夫先路(也)! 來呀,讓我在前引導開路!
已如何積極自修,鍛鍊品質和才能
屈原《離騷》譯文
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:名餘曰正則兮,字餘曰靈均。 譯文: 我是高陽帝的'後代子孫啊, 我的偉大的先父名叫伯庸。
太歲在寅那年,正當新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上。
父親察看揣度我初生的姿態啊, 一開始就賜我美好的名字。
爲我取名叫正則啊, 又取了字叫靈均。 紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以爲佩。 汨餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路! 譯文: 我已經有這麼多內在的美質啊, 又加上美好的容態。
身披香草江離和幽雅的白芷啊, 還編結秋蘭作爲佩帶更加芳馨。
時光飛快,我似乎要趕不上啊, 心裏總怕歲月流逝不把我等待。
清晨摘取山坡上的香木蘭啊, 傍晚又把經冬不枯的香草來採。
日月飛馳不停留啊, 春天剛剛過去就迎來秋天。
想那花草樹木都要凋零啊, 唯恐美人也將有暮年到來。
你爲什麼不乘着壯年拋棄惡習啊, 又爲什麼不改變原來的政治法度?
你若乘上駿馬縱橫馳騁啊, 來吧,請讓我在前面爲你帶路。 昔三後之純粹兮,固衆芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝! 彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。 惟黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈餘身之僤殃兮,恐皇輿之敗績! 忽奔走以先後兮,及前王之踵武。荃不揆餘之中情兮,反信讒以齌怒。 餘固知謇謇之爲患兮,忍而不能捨也。指九天以爲正兮,夫唯靈脩之故也。 曰黃昏以爲期兮,羌中道而改路!初既與餘成言兮,後悔遁而有他。 餘既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。 譯文: 古代的三王德行多麼完美啊, 衆多的賢臣在他們身邊聚會。
雜聚申椒菌桂似的人物啊, 豈只只是聯繫優秀的蕙和芷?
那堯舜是多麼光明正大啊, 已經遵循正道走上了治國的坦途。
桀與紂是那樣狂妄邪惡啊, 他們只因走上邪路而難以舉步。
那些結黨營私的小人苟且偷安啊, 使國家的前途昏暗艱險。
難道我自己害怕災難禍患嗎, 怕只怕君王的車子顛覆不起!
我前前後後奔走照料啊, 追隨着前王的足跡不斜不偏。
君王不體察我火熱的內心啊, 反而聽信讒言對我大發脾氣。
我本來知道直言會招來禍殃啊, 想忍耐不說卻又無法控制。
我指着上天讓它爲我作證啊, 我這樣做的緣故全是爲了君王。
本來說好以黃昏爲迎娶之期啊, 沒想到半路上又改變主意。
當初他已與我說好了啊, 後來卻翻悔另有它想。
-
離騷對後世的影響
在不斷進步的時代,報告的使用成爲日常生活的常態,要注意報告在寫作時具有一定的格式。一聽到寫報告馬上頭昏腦漲?下面是小編爲大家收集的離騷對後世的影響,歡迎大家分享。《離騷》對中國文學的發展產生了重要影響。在漢代以後,後世文人無不對屈原推崇備至。究其原因...
-
必修二《離騷》教案設計
《離騷》是一首偉大的抒情長詩,歷來以其可與日月爭輝的光芒照耀詩壇。它有着豐富的內容,浪漫的想象,強烈的感情,自成一格的寫作手法,思想和藝術上的魅力並重,令無數人爲之傾倒。教學目的1、培養學生熱愛祖國古代優秀文化的興趣。2、瞭解屈原憂國憂民、獻身理想的愛國...
-
屈原《離騷》簡析
《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現實主義與浪漫主義相結合的藝術傑作。第一節:長聲嘆息擦拭眼淚啊,哀傷人生多災多難。我雖然崇尚美德並且約束自己啊,但是我早上進諫而到晚上就被廢斥離間。屈原從事政治活動,是想實現他的理想和抱負。他的政治理想接近於...
-
《離騷》注音版
美文《法漢詞典》譯爲“純文學”,法文《拉魯斯普通名詞大詞典》中的定義是:“文學、修辭、詩歌藝術的總體,”修辭和詩歌也可以由“文學”來概括。以下是小編爲大家整理的相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家!長太息以掩涕兮(chǎngtàixīyǐyǎntìxī),哀民生之多...