博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 離騷

《離騷》閱讀賞析

離騷2.33W

離騷》與《詩經》在文學史上並稱“風騷”,是中國古典詩歌的兩大源頭,對後世有着深遠的影響。下面是yjbys小編和大家分享的《離騷》閱讀賞析,更多相關資料請點擊(),關注雜文欄目。

《離騷》閱讀賞析

《離騷》是屈原作品中最長和最具代表性的一篇。篇中反覆申述作者遠大的政治理想,訴說在政治鬥爭中所受的迫害,批判現實的黑暗,並藉幻想境界的描繪,表達了自己對祖國的熱愛之情,對理想的積極追求和對反動勢力毫不妥協的鬥爭精神。它的寫作時間據司馬遷《史記·屈原列傳》,在屈原被楚懷王疏遠之後;但他在《報任安書》中又說:“屈原放逐,乃賦《離騷》”,則當在楚頃襄王時。“離騷”二字的含義,歷來頗多不同解釋。司馬遷說:“《離騷》者,猶離憂也。”班固說:“離,猶遭也,騷,憂也,明己遭憂作辭也。”王逸《楚辭章句》說:“離,別也;騷,愁也。”近人或認爲歌曲名,與《楚辭·大招》所說的《勞商》爲雙聲字,同實而異名,其含義相當於今語“牢騷”。一般認爲:離,同罹,遭受;騷,憂慮;離騷,即遭受憂慮。全詩可分作三部分。

先看第一部分,這裏可分六段(1-6)。

第一段,敘述自己的身世和名字的由來

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇攬揆於初度兮,肇錫餘以嘉名。名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

我是古代高陽部落的首領顓頊(zhuan xu)的遠末子孫,我的父親名叫伯庸。在寅年寅月寅日,我降生於世。(攝提,攝提格的省稱,寅年的別稱;貞,正當;孟陬zou,孟春正月,夏曆爲寅月;庚寅,庚寅日;朕,自稱代詞,自秦始皇起專作皇帝自稱;伯庸,屈原父親的化名。)父親考察我初生的氣度,開始賜給我美好的名字。給我取名正則,取字靈均。(正則,靈均:屈原名字的化稱;屈原,名平,字原。)

第二段,敘述自己具有美好的品行,並表示自己願意輔佐國王幹一番事業。

紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以爲佩。汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度。乘騏驥以馳騁兮,來吾道乎先路。

我既有許多內在的美質,又加之有治理國家的才能。身上披着江離和生於僻靜之處的白芷等香草,把秋蘭聯綴起來作爲飾物佩帶在身。(江離、芷,都是香草名;蘭,即澤蘭,秋天開花;紉,編結,聯綴。)我自念光陰如流水迅速逝去,因而勤勉工作常覺不及,擔心年歲不等待我。早起登山,夕入洲澤,所採取的都是芳香堅固耐久的植物:木蘭和宿莽。(汩yù,疾若水流;搴qian,拔取;木蘭,香木名,此處指木蘭之花;阰pi,大阜,即土山;宿莽,草名,冬生不死。)時光迅速地逝去而不停留,春天與秋天遞相更代。想到草木飄零、墜落,擔心君王年老而沒有成就。(淹,停留;忽,時光流逝很快;代,更代;序,次序;美人,喻君主。)何不把握住這年歲壯盛的時機,丟棄污穢的行徑。我騎着駿馬在前面奔馳,隨我來吧,我將在前面爲君王帶路!(不,即何不,表反問;騏驥,良馬;馳騁,奔馳;來,呼喚之詞;道,同導,引導。)

第三段,用歷史上的明主和昏君的事實來勸說楚懷王,要楚懷王接受歷史教訓,親近好人,不要被壞人所矇蔽;並可以對天發誓表示自己對國王的忠心:

昔三後之純粹兮,固衆芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝。彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈餘身之憚殃兮,恐皇輿之敗績。忽奔走以先後兮,及前王之踵武。荃不察餘之中情兮,反信讒而齏怒。餘固知謇謇之爲患兮,忍而不能捨也。指九天以爲正兮,夫唯靈脩之故也。初既與餘成言兮,後悔遁而有他。餘既不難乎離別兮,傷靈脩之數化。

從前楚國的先君熊繹、若敖、蚡fen冒,品德純美公正無私,本來就是各種優秀人才聚集之所。兼有申椒與菌桂這樣的香木,難道僅僅是蕙草和白芷嗎?(茝chai,香草,亦即白芷。此二句表示賢臣很多,不只是少數人而已。)那唐堯與虞舜光明正大,遵循正道而開闢出治國平天下的康莊大道。爲什麼夏桀和商紂卻是那樣的狂妄放蕩,在那邪出的小道上行走,弄得寸步難行。那些朋比爲奸結黨營私的小人,苟安享樂,道路昏暗。難道是我害怕災禍嗎?我是擔心君國遭難。(皇輿,君王所乘之車,此處指代君國;敗績,車覆,以喻君國遭難。)急急忙忙地在君王前後奔忙,一直跟隨着先王的步伐。國王卻不仔細瞭解我的內情,反而聽信讒言而對我發怒。(荃,香草,以喻國君。)我本來知道正直敢言就會招來災禍,想要忍耐卻又不能捨棄。對着老天可以發誓,我只是爲了楚王的原故。(謇謇,本指口吃難言,此指正直敢言。指九天爲正,可以對天發誓;靈脩,指楚懷王。)當初懷王和我彼此說定,後來卻又翻悔而有別的打算。我已經不害怕疏離與遠別,可惜懷王屢次改變自己的言行。

第四段,用香草比喻好人,自己栽種了很多的香草,亦即培養了很多的人才,可惜自己培育的人才變節了,因而感到悲哀:

餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,原俟乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀衆芳之蕪穢。

我已經種了九畹地的蘭草,又種了蕙草百畝。一壟一壟地種植留夷與揭車,並套種杜衡與白芷。(畹,古代土地面積單位,一說十二畝,一說二十畝,一說三十畝;壟,本指田壟,此處用作動詞;留夷,或雲芍藥。)希望上面所種各種香草高大茂盛,等待衆芳成長之時我將收割。即使枯萎零落受到摧殘又有什麼可悲傷的?可悲哀的是我培育的衆芳都荒蕪污穢了。(比喻所培育的人才變節了。)

第五段,一方面感嘆人民生活的艱苦,一方面感嘆自己雖想改革政治,卻遭羣醜嫉妒,但自己絕不與羣醜同流合污:

衆皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。攬木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法乎前修兮,非世俗之所服。雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。長太息以淹涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以O羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙鑲兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈脩之浩蕩兮,終不察乎民心。衆女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,緬規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以爲度。忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍爲此態也。鷙鳥之不羣兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安。屈心而抑志兮,忍尤而攘垢。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

羣小爭相鑽營利祿權勢,名位很高了還不滿足,還在貪求索取。對內寬恕自己,對外猜疑別人,大家都生髮嫉妒之心。匆忙地狂奔亂跑追逐利祿權勢,並不是我的急迫之事。人已漸漸地衰老了,只擔心美名沒有成就。早晨飲木蘭花上掉下的露珠,晚上吃秋菊落下的花朵。只要我的思想情操確實美好,專誠於大事大節,即使因長時間吃不飽而面黃肌瘦,又有什麼悲傷的呢!拿着香木的根株和茝草,再用薜荔來貫穿,用菌桂和蕙草連結起來,用胡繩一起來編結繩子,繩子又長又好。(纚纚xi xi,繩子纖結繚繞,又長又好。用以比喻自己操持忠信修潔。)我效法前代修習道德之聖賢,不想穿戴世俗之人的服飾。雖然不願意委曲周旋於世俗之事,但我希望效法殷代大夫彭咸的榜樣,性格耿直而忠諫君主。長久地嘆息而流涕啊,哀嘆着人民生活多麼艱難。我雖然愛好修潔美好用以自我約束,可是早上遭受責罵,晚上就被廢棄。君主廢棄我,是因爲我佩帶芳蕙,又因爲重持芳茝。但這是我的愛好啊,即使死亡多次我也不會後悔。可怨的是君主荒唐糊塗,到底不能體察民心。羣小嫉妒我這種美好的品質,造謠誹謗我,說我品行不正。本來那些羣小善於投機取巧,違背法度,改變措施。違背正直之道追求那邪曲的行徑,爭着苟合取容來作爲法度。(緬,違背。錯,同措,措施。)這種深深的愁悶和失意,使我的處境窘迫到如此的境地。寧願忽然死去,讓魂魄四處飄蕩,無所歸依,也不願意去作苟合取容之態。(忳tun,深愁的樣子。侘cha傺,楚方言,失意的樣子。)鷙鳥不與衆鳥爲羣,自古以來就是如此。方的東西與圓的東西怎麼能夠相合,不同道的人如何能夠相安而處。(鷙鳥不羣,比喻不同流合污。)使內心受到委屈,使意志受到壓抑,忍受斥罵,招來侮辱。堅持清白之志爲正義而死,本來就是前代聖賢所嘉許的。

第六段,表明自己美好的品行和報國的志向,即使犧牲性命也不會改變:

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。制芰荷以爲衣兮,集芙蓉以爲裳。不餘知其亦已兮,苟餘情其信芳。高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,餘獨好修以爲常。雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。

後悔審擇仕途而不明察,遲疑不決,終將返歸原路。掉轉我的車馬走回原路去,趁着走入迷途還不遠。騎着我的馬在長着蘭草的水邊漫遊,暫且在長着椒木的小山歇息。自己進身君前既不被君主所容,退下來將重整當初的服飾。(初服,比喻其初衷、夙志。)用荷葉做上衣,用芙蓉做下裝。不理解我也就算了吧,只要我的品德確實美好。我戴着高高的帽子,佩着很長的寶劍。香草與污穢混雜在一起,光明潔白的質地還是沒有虧損。忽然回顧縱目遠眺,將去尋求四方僻遠之所,佩帶着很多繁富的服飾,香氣勃勃越來越顯著。人生多有所喜愛,我卻喜好修飾而習以爲常。即使肢解我也不會後悔,我的好修之志始終不會因畏懼而有所改變。

第一部分小結:

從開篇至此爲第一部分,先敘述自己的身世,再敘述自己美好的品行和忠貞的志向、奮發圖強的精神,以及羣邪蔽賢壯志難酬的遭遇;最後表示自己儘管處於此種惡劣的環境,但潔白的操守,報國的理想始終不變。

第二部分可分四段(7-10)。

第七段,詩人借自己的姐姐女須的勸告和責備,突出自己不同流合污的品質:

女須之嬋媛兮,申申其詈餘。曰鯀悻直以身亡兮,終然殀乎羽之郊。汝何博謇而好修兮,紛獨有此誇節。資錄施以盈室兮,判獨離而不服。衆不可戶說兮,孰不察餘之中情。世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽。

我的姐姐女須由於內心關切我而表現出牽持不捨的樣子,反反覆覆地責罵我,說鯀剛直而不顧一身安危,最後被舜處死於羽山之郊。(悻直,剛強。)你怎麼如此直言而愛修飾,獨自保留這種美好的節操。既然野草已經充滿了居室(比喻奸佞之流充滿了朝廷),你卻獨自不以野草爲飾。對一般的人不可以一家一戶地去解說,有誰能理解咱們的心情。世俗之人在互相擡舉吹捧,你爲什麼孤孤單單不聽我的勸告。

第八段,列舉古代明主昏君的不同遭遇,以及許多賢人志士因不合君意而被處死的事實,說明自己的遭遇是有歷史根源的,但詩人仍然堅持自己美好的操守而不後悔:

依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲。濟沅湘以南征兮,就重華而陳詞。啓《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖後兮,五子用失乎家巷。(失,衍文,當刪。)羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。澆身被服強圉兮,縱慾而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用乎顛隕。夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。後莘之菹醢兮,殷宗用而不長。湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢而授能兮,循繩墨而不頗。皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫惟聖德以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顧後兮,相觀民之計極。夫孰行義而可用兮,孰非義而不服。砧餘身而危死兮,覽餘初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。曾覷欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以淹涕兮,沾餘襟之浪浪。

我所行皆依照前代聖賢的法則,節制自己以合於中正之道,但不爲世俗所容始終嘆息憤怒直到現在,渡過沅水湘水向南方遠行,直到九嶷山向虞舜陳詞。夏啓從天上偷來《九辯》與《九歌》的樂章,用來尋歡作樂。不顧患難以考慮將來,幼子五觀,因此發生叛亂。(五子,啓的幼子五觀,又名武觀,因夏啓沉醉於聲色,五觀曾據西河之地發生叛亂。)后羿過度遊歷,放縱打獵,又愛射大狐。本來淫邪之輩很少有好的下場,后羿的宰相寒浞又貪戀后羿的妻子,因此使家臣逢蒙殺羿並奪取羿妻。澆依仗強暴有力,放縱享樂。每天任意胡爲而忘記了自身的危險,他的頭因此被殺。(澆ao,寒浞與羿妻所生之子。用乎,因此。)夏桀王違背常規,終於遭受禍殃。商紂王用酷刑殘殺人民,殷朝的祭祀因此而不久長。(指商朝滅亡;用而,因此。)商湯、夏禹有所戒懼,小心謹慎,周文王、周武王講論治國的道理而沒有差錯,選拔賢人,重用能人,遵循着法度而沒有偏差。(頗,偏差。)皇天不袒護私情,看那些有大德的人就安排他在王位上,並且輔佐他。只有那些聖明而有美好德行的人,才能夠享有天下。縱觀歷史考慮未來,觀察人們衡量是非的標準,哪有不義不善的人君能夠長久地享有天下。在我臨死的時候,看看我的初志還是沒有什麼後悔。不考慮鑿眼的大小形狀而削正榫頭就無法合榫,所以前代有許多賢人因不合君意而被處死。心裏憂傷更重,更增抽泣,哀嘆我生不逢時。手裏拿着柔軟的蕙草哭泣,眼淚把衣襟都沾溼了。(曾,同增。)

第九段,先敘述詩人回答女須,請她明白他的公正的心思;後表示自己將要飛上天去:

跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虯以乘翳兮,淹埃風餘上徵。朝發軔於蒼梧兮,夕餘至於縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊(同“徜徉”)。前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬。鸞皇爲餘先戒兮,雷師告餘以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。飄風屯其相離兮,帥雲霓而來御。紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

標籤:閱讀賞析 離騷