博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 蝶戀花

《蝶戀花·上巳召親族》詩詞鑑賞

蝶戀花3.15W

《蝶戀花·上巳召親族》

《蝶戀花·上巳召親族》詩詞鑑賞

永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。爲報今年春色好,花光月影宜相照。

隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉裏插花花莫笑,可憐春似人將老。

古詩簡介

《蝶戀花·上巳召親族》是李清照的一首抒情詞,寫作時間只知道是某年的三月初三。

此詞是李清照生活安定時期召集親族聚會飲宴後有感而作。但是美好的春光月色,意在消愁的酒宴,並未給詞人帶來歡快,相反更勾起對故國的深沉思念和舊家難歸的惆悵。在夢中她還很熟悉汴京的道路,可以想見其憶念之切,但是一個"空"字,畢現失望之情。所以起首三句爲全詞定下基調。接着轉折:在怡樂的酒宴中,發出“醉莫插花花莫笑,可憐春似人將老”的悲嘆,從而委婉曲折地表達了詞人的憂國情懷和對人生的感慨。

譯文

漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也鬱郁不歡,只能在夢裏夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。爲了報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。

簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的'衰老一樣快要過去了。

註釋

①蝶戀花:商調曲,原唐教坊曲名,本採用於梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”爲名,又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始於宋。雙調,上下片同調,押仄聲韻。共六十字,前後片各四仄韻。上巳:節日名。秦漢時,以前以農曆三月上旬巳日爲“上巳節”。(見《後漢書·禮儀志上》)。魏晉以後,定爲三月三日,不必取巳日。召:召請。

②永夜:長夜。懨[yān]懨:精神萎靡不振的樣子。

③空:徒然。長安:原爲漢唐故都,這裏代指北宋都城汴京。

④認取:記得,熟悉。

⑤報:答謝。

⑥杯盤:指酒食。草草:簡單。

⑦梅酸:代指菜餚可口。梅是古代所必需的調味品。

⑧稱:合適。懷抱:心意。

⑨醉裏插花花莫笑:北宋蘇軾《吉祥寺賞牡丹》:“人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。”在這裏反其意而用之。

⑩可憐春似人將老:唐劉希夷《代悲白頭翁》:年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。此句暗合此意。

賞析/鑑賞

此詞上片首韻“永夜懨懨歡意少”,採用一起入情、開門見山的手法。南渡以後,政局動盪,金兵不斷攻迫,憂國傷時的激越情緒,使清照雋永含蓄的風格,一變而爲沉鬱蒼涼。上巳雖是傳統的水邊修禊節日,詞人此時心情不愉,入手即表明此意。次韻“空夢長安,認取長安道”,長夜輾轉反側,夢見汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實不可到,故說“空”。但這一個空字透露出的是詞人的無奈,更是一種失望,抒寫對汴京被佔的哀思,又透露出對南宋小朝庭不思進取,安於半壁江山的不滿。

“爲報今年春色好,花光月影宜相照”寫如今的自然春色和往年一樣好,而眼下的政局遠遠不如從前了。“爲報”二字,點明這春天的消息是從他人處聽來的,並非詞人遊春所見。實際上是說,當前建康城毫無春意,雖是朝花夜月如故,而有等於無。“相照”前著一“宜”字,其意似說它們沒有相照,更確切一點,是詞人對此漫不經心,反映出她的憂悶。

“隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱”承上啓下,點明題旨,透露了女主人公開無心過好這個上巳節日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱的。這兩句,貌似率直,其實極婉轉,極沉痛。看起來作者對美酒佳餚的滿意。但草草兩字即點明瞭宴席準備的不是很充分,後面卻說詞人對草草準備的宴度覺得合意,看來不是詞人真滿意,而是詞人沒有心情去分辨美酒和佳餚是否真合胃口。結合時局的動盪,不管作者身在何方,其它地方的美酒佳餚畢竟不如故鄉的風味,但故鄉已經淪入金寇手中,什麼風味的美酒和佳餚也就不重要了。

“醉裏插花花莫笑,可憐春似人將老”,這裏把“花”擬人化。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句“可憐春似人將老”緊接,意思是說最需要憐唸的是春天也像人一樣快要衰老了。“春”暗喻“國家社稷”,“春將老”暗喻“國將淪亡”。表面上讀起來這句好像是詞人在調侃自己,其實有一種春將逝,人將老,國已喪,心無奈,是一種“鳥之將亡,其鳴也衰”。

《蝶戀花》是一首六十字的令詞,這首詞題是“上巳召親族”,帶含豐富的思想內容,深厚的感傷情緒,寫得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長調鋪敘的氣勢。寫出作者的國破家亡之恨,寄寓詞人對國家社稷的赤子之情。