漢廣詩經譯文及註釋
從結構形式上分析,《漢廣》全篇三章,前一章獨立,後二章疊詠,同《詩經》中其他重章疊句的民歌,似無差異。以下是“漢廣詩經譯文及註釋”,希望給大家帶來幫助!
漢廣
先秦:佚名
南有喬木,不可休思。
漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞。
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
譯文及註釋
譯文
南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。
漢江之上有遊女,想去追求不可能。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。
柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。
姑娘就要出嫁了,趕快餵飽她的馬。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。
柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿。
姑娘就要出嫁了,趕快餵飽小馬駒。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。
註釋
①休思:休思。休:止息也;思:語氣助詞,沒有實義。
②漢:指漢水。遊女:在漢水岸上出遊的.女子。
③江:指長江。永:水流很長。
④方:渡河的木排。這裏指乘筏渡河。
⑤翹翹:衆也,秀起之貌。錯薪:雜亂的柴草。
⑥楚:雜薪之中尤翹翹者
⑦秣(mò):餵馬。
⑧蔞(lóu):草名,即蔞蒿
-
有關於端午節古詩
在日常學習、工作或生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編精心整理的有關於端午節古詩,僅供參考,大家一起來看看吧。端午節古詩1《端午》唐·李隆基端午臨中夏,時清日復長。鹽梅...
-
描寫九宮山的詩句集錦
第一首雲梯奇畔聳獅山,爪勢崢嶸驟擁關。五色紋成懸壁峭,百花鈴應叩鐘嫺。嵐拖玉帶誰爲解,日滾金球俗莫攀。非是真人騎不住,河東到此護仙寰。”…∞…第二首“爲民祈禱步懸崖,削去芙蓉次第開。雲本無心平地起,雨如有約自天來。荒涼古殿閒清畫,剝落殘碑洗綠苔。倚蓋石樑...
-
寫小孩的古詩句
中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面小編帶來的'是寫小孩的古詩句,希望對你有幫助。寫小孩的古詩句11、誰人得似牧童心,牛上橫眠秋聽深。時復往來吹一曲,何愁南北不知音!——盧肇《牧童》2、田父草際歸,村童雨中牧。主人東皋上,時稼繞茅屋。——賈...
-
描寫雪的憂傷詩句
雪,蓋滿了屋頂,馬路,壓斷了樹枝,隱沒了種種物體的外表,阻塞了道路與交通,漫天飛舞的雪片,使天地溶成了白色的一體。以下是“雪的憂傷詩句”希望能夠幫助的'到您!描寫雪的憂傷詩句11、夜深知雪重,時聞折竹聲。——《夜雪》2、溪深難受雪,山凍不流雲。——《雪望》3、遙知...