博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

《薛奎識範鎮》的文言文

文言文3.15W

範鎮字景仁,成都華陽人。薛奎〔kuí〕守蜀,一見愛之,綰於府舍,俾與子弟講學。鎮益自謙退,每行步趨府門,逾年,人不知其爲帥客也。及還朝,載以俱。有問奎入蜀何所得,曰:“得一偉人,當以文學名世。”宋庠兄弟見其文,自謂弗及,與爲布衣交。

《薛奎識範鎮》的文言文

譯文

範鎮字景仁,成都華陽人。薛奎作四川地方長官時,初次見面就很喜歡他。把他拉到官府,讓他給自己的孩子講授學問。範鎮自己愈加謙讓,每每走過薛奎的.府門便小跑而過(以示恭敬)。過了一年,人們都不知道他是地方長官的賓客。等薛奎從四川回調的時候,用馬車載着範鎮一同返回京城。有的人問薛奎在四川有什麼收穫,薛奎回答道:“得到了一個不平凡的人物,應該會以文章才學爲世所知。”

註釋

1、範鎮:宋朝人

2、守:太守,官職名

3、愛:賞識

4、綰〔wǎn〕:留

5、俾:使

6、子弟:學生

7、益:更加

8、退:讓

9、趨:小步急走

10、逾:過,超過

11、帥客:指太守的客人

12、及:到,等到

13、載:用車載,用車帶

14、偉人:不平常的人

15、名世:名於世,在世上出名