文言文《陳諫議教子》原文及翻譯
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄齧傷人多矣。下面是小編爲大家整理的文言文《陳諫議教子》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《陳諫議教子》原文:
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄齧傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰僕:“彼馬何以不見?”僕言爲陳堯諮售之賈人矣。堯諮者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝爲貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍於人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒僕養之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風。
《陳諫議教子》翻譯:
宋人陳諫議家裏有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,於是責問僕人:“那匹馬怎麼不見了?”僕人說是陳堯諮把馬賣給商人了。陳堯諮是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家裏的下屬都不能制服這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,並把買馬的錢退給商人。他告誡僕人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱讚陳諫議有一種古代賢仁之風。
《陳諫議教子》註釋:
1、陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至左諫議大夫,故稱之。
2、馭:駕馭,控制。
3、蹄:名詞作動詞用,踢。
4、齧:咬。
5、僕:僕人,指養馬的'僕人。
6、因:於是。
7、遽:急忙,馬上。
8、安:怎麼,哪裏。
9、賈(gǔ)人:商人。
10、直:通“值”,價值,這裏指錢。
11、詰:責問。
12、貴臣:朝廷中的重臣。
13、制:控制,制服。
14、彼:那。
15、廄:馬棚。
16、曰:說,回答。
17、汝:你。
18、售:出售。
19、戒:通“誡”,告誡。
20、劣:頑劣的馬。
21、是:這匹。
22、可:能夠。
23、何以:以何,憑什麼,怎麼。
24、爲:把。
25、畜:養。
《陳諫議教子》啓示:
1、爲人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。
2、做事要處處爲他人着想。
3、誠信是金的重要性。
4、做什麼事都要先想清楚後果是什麼,不能衝動行事。
-
管仲教桓公足甲兵的文言文譯文
桓公問曰:“夫軍令則寄諸內政矣,齊國寡甲兵,爲之若何?”管子對曰:“輕過而移諸甲兵。”桓公曰:“爲之若何?”管子對曰:“制重罪贖以犀甲一戟,輕罪贖以鞼盾一戟,小罪讁以金分,宥間罪。索訟者三禁而不可上下,坐成以束矢。美金以鑄劍戟,試諸狗馬;惡金以鑄鋤、夷、斤、洌試諸壤土...
-
初中文言文實詞一詞多義
及①及郡下,詣太守,說如此②鞭長莫及③而自以爲能不及孫臏(a動詞:到、至b動詞:接觸到c動詞:比得上d連詞:和)疾①龐涓恐其賢於己,疾之②君不若引兵疾走大梁③諱疾忌醫④風疾知勁草(a名詞:病b動詞:通嫉,妒忌c形容詞:快速)騎①不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾②翩翩兩騎來是誰(a...
-
吳起守信文言文翻譯
吳起是戰國時期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家,兵家代表人物。以下是“吳起守信文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!吳起守信明代:宋濂昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人...
-
文言文《氓》賞析的內容
上學期間,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學習文言文嗎?下面是小編爲大家整理的文言文《氓》賞析的內容,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。文言文《氓》賞析的內容作品原文衛風·氓...