狗猛酒酸文言文翻譯
狗猛酒酸比喻環境惡劣,前進困難。小編整理的狗猛酒酸文言文翻譯,希望大家能夠喜歡!
狗猛酒酸文言文原文
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹,爲酒甚美,縣幟甚高,著然不售,酒酸。怪其故,問其所知閭長者楊倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛則酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子懷錢挈壺甕而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。”
夫國亦有狗,有道之士懷其術而欲以明萬乘之主,大臣爲猛狗迎而咬之,此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。
——選自《韓非子·外儲說右上》
狗猛酒酸文言文翻譯
宋國有個賣酒的人,每次賣酒都量得很公平,對客人殷勤周到,釀的酒又香又醇,店外酒旗迎風招展高高飄揚。然而卻沒有人來買酒。時間一長,酒都變酸了。(賣酒者)感到迷惑不解,於是請教住在同一條巷子裏的長者楊倩。楊倩問:“你養的狗很兇吧?”賣酒者說:“狗兇,爲什麼酒就賣不出去呢?”楊倩回答:“人們怕狗啊。大人讓孩子揣着錢提着壺來買酒,而你的狗卻撲上去咬人,這就是酒變酸了、賣不出去的原因啊。”
國家也有惡狗。身懷治國之術的賢人,想讓統治萬人的.大國君主瞭解他們的高技良策,而奸邪的大臣卻像惡狗一樣撲上去咬他們,這就是君王被矇蔽挾持,而有治國之術的賢人不被任用的原因啊!
用意: 因狗兇猛致使酒酸無人買。比喻環境惡劣,前進困難。也比喻權臣當道,阻塞賢路。
-
關於送東陽馬生序的文言文翻譯
導語:《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉浙江東陽縣青年馬君則的文章。在這篇贈言裏,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。文中生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件加以對比,有...
-
初中文言文的原文解釋及翻譯
1、鄒忌諷齊王納諫《戰國策》鄒忌修(長,身高)八尺有餘,而形貌昳麗(光豔美麗)。朝服衣冠(早晨穿戴好衣帽。服,穿戴),窺鏡(照鏡子),謂其妻曰:“我孰與城北徐公美(我與城北徐公相比,哪一個美)?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾...
-
高一語文文言文練習題的內容
第I卷(共60分)一、(30分,每小題3分)1.下列詞語中加點的字的讀音全都正確的一組是()A.氾水(fàn)棲息(qī)遊說(shuǒ)跌宕多姿(dàng)B.會稽(jǐ)官宦(huàn)更改(gèng)搖曳生姿(yè)C.昳麗(yì)窺視(kuǐ)諷諫(jiàn)寢食不安(qǐn)D.唾棄(tuò)翁媼(ǎo)溝壑(huò)恃才傲物(shì)2.下列加點詞解釋錯誤的...
-
文言文《師說》原文及翻譯2篇
在平平淡淡的學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之後白話文而講的,古代並無文言文這一說法。是不是有很多人在爲文言文的理解而發愁?下面是小編收集整理的文言文《師說》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。文言文《師說》原文及翻譯1《...