馬說文言文翻譯及原文
導讀:文言文是以古漢語爲基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。下面是小編整理的馬說文言文翻譯及原文,歡迎閱讀!
馬說原文:
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱於奴隸之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。<> 馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬。”嗚呼!其真無馬耶?其真不知馬也!
馬說對照翻譯:
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱於奴隸之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。<> 世間有了伯樂,然後纔有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在僕役的馬伕的手裏,和普通的馬一起死在馬廄的裏面,不因爲日行千里而出名。<> 馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。<> 日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。餵馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有餵養。所以這樣的'馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎麼能要求它能夠日行千里呢?<> 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬。”嗚呼!其真無馬耶?其真不知馬也!<> 策之不以其方法,餵養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握着馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬啊!
-
文言文以及答案-餘憶童稚
餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項爲之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之衝煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,爲之怡然稱快。(摘自《童趣》)1.解釋下列加粗詞...
-
文言文斷句指津
一、考點解析斷句是考查文言文的傳統方式,是學習文言文的基本功,從前的大學入學國文考試,多采用此題型。二、高考試題回放(1)用“/”給第一部分文言文閱讀材料的最後一個自然段斷句。(3分)史官曰交友之道難矣人當意氣相得時以身相許若無難事至事變勢窮不能蹈其所言...
-
中學階段文言文教學的初步探討
文言文教學是中學階段教學的難點。學生對文言文往往沒有正確的認識,甚至有的學生把文言文稱作“第二外語”,這不能不說是文言文教學的一種悲哀。的確,就目前的社會狀態而言,文言文已經失去了它所依存的語言環境。但文言文是我國寶貴的文化遺產,而且現代漢語中的很多...
-
孔子二則文言文翻譯
導語:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,魯國陬邑人(今山東曲阜),祖籍宋國慄邑(今河南夏邑),中國著名的大思想家、大教育家。孔子開創了私人講學的風氣,是儒家學派創始人。以下是孔子二則文言文翻譯的內容,希望大家喜歡!孔子二則文言文翻譯第一則【原文】1.子曰:“爲政以德,譬如北辰,居...