齊桓公登門訪士文言文翻譯
《齊桓公登門訪士》是西漢劉向的作品,講述了本文他求賢若渴的一個小故事。以下是小編爲你整理的齊桓公登門訪士文言文翻譯,歡迎借鑑!
齊桓公登門訪士
齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也,從者曰:"萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以已矣、"桓公曰:"不然,士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士,縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎 "五往而後得見,天下聞之,皆曰:"桓公猶下布衣之士,而況國君乎。"於是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合諸侯,一匡天下者,遇士於是也。(選自劉向《新序》)
作品註釋
1、見:拜見
2、稷:人名
3、從者:跟隨的人
4、萬乘之主:有一萬輛兵車的大國國君
5、下:名詞動用,放下架子對待
6、布衣:平民,老百姓
7、已:停止
8、不然:不是這樣
9、傲:輕視
10、爵祿:爵位和俸祿
11、固:一定
12、霸王:霸王(之業),即霸業
13、夫子:對稷的敬稱
14、庸:豈、難道
15、猶:尚且
16、相率而朝:一同前往朝拜(齊桓公)朝:朝拜
17、靡:沒有
作品譯文
齊桓公召見一個叫稷的.小吏,一天去了三次也沒有見到,隨從就說:“你作爲有一萬輛兵車的大國君王,召見平民百姓,一天去了三次卻沒有見到,就可以停止了。”桓公說:"不是這樣的,輕視爵位、俸祿的士人,一定會輕視他們的君王;君王如果輕視霸王之業,自然也會輕視有才能的人、即便稷敢輕視爵位和俸祿,我哪裏敢輕視霸王之業呢 "齊桓公召見了五次才見到稷、天下的國君聽說了,都說:“齊桓公尚且降低身份對待平民,何況我們這些一般的國君呢?”在這時其他的君主一起前往朝拜(齊桓公),沒有不到的。齊桓公能夠九次召集諸侯會盟,使天下(錯誤的事情)全都得到匡正的原因,都因爲他能夠用這樣的態度對待士人啊。
-
文言文以及答案-餘憶童稚
餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項爲之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之衝煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,爲之怡然稱快。(摘自《童趣》)1.解釋下列加粗詞...
-
文言文斷句指津
一、考點解析斷句是考查文言文的傳統方式,是學習文言文的基本功,從前的大學入學國文考試,多采用此題型。二、高考試題回放(1)用“/”給第一部分文言文閱讀材料的最後一個自然段斷句。(3分)史官曰交友之道難矣人當意氣相得時以身相許若無難事至事變勢窮不能蹈其所言...
-
中學階段文言文教學的初步探討
文言文教學是中學階段教學的難點。學生對文言文往往沒有正確的認識,甚至有的學生把文言文稱作“第二外語”,這不能不說是文言文教學的一種悲哀。的確,就目前的社會狀態而言,文言文已經失去了它所依存的語言環境。但文言文是我國寶貴的文化遺產,而且現代漢語中的很多...
-
孔子二則文言文翻譯
導語:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,魯國陬邑人(今山東曲阜),祖籍宋國慄邑(今河南夏邑),中國著名的大思想家、大教育家。孔子開創了私人講學的風氣,是儒家學派創始人。以下是孔子二則文言文翻譯的內容,希望大家喜歡!孔子二則文言文翻譯第一則【原文】1.子曰:“爲政以德,譬如北辰,居...