博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩經

詩經國風之召南英文版

詩經2.64W

詩經國風之召南:

詩經國風之召南英文版

喓喓草蟲、趯趯阜螽

未見君子、憂心忡忡。

亦既見止、亦既覯止、我心則降。

陟彼南山、言採其蕨。

未見君子、憂心惙惙。

亦既見止、亦既覯止、我心則說。

陟彼南山、言採其薇。

未見君子、我心傷悲。

亦既見止、亦既覯止、我心則夷。

yao-yao went the grass-insects ,

and the hoppers sprang about .

while i do not see my lord ,

my sorrowful heart is agitated .

let me have seen him ,

let me have met him ,

and my heart will then be stilled .

i ascended that hill in the south ,

and gathered the turtle-foot ferns .

while i do not see my lord ,

my sorrowful heart is very sad .

let me have seen him ,

let me have met him ,

and my heart will then be pleased .

i ascended that hill in the south ,

and gathered the thorn-ferns .

while i do not see my lord ,

my sorrowful heart is wounded with grief .

let me have seen him ,

let me have met him ,

and my heart will then be at peace .