博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩經

詩經采薇節選版

詩經1.69W

導語:《小雅·采薇》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。下面是小編爲大家收集整理的詩經采薇節選版,一起來看看吧。

詩經采薇節選版

采薇(節選)

朝代:先秦

作者:佚名

昔往我矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。

我心悲傷,莫知我哀!

【註釋】

①思:語氣助詞。

②矣:語氣助詞。

③依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子。

④霏霏:雪花飛舞的樣子。

⑤昔:從前。

譯文

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。

滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會。

【全文翻譯

采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,爲跟玁狁去廝殺。沒有空閒來休息,爲跟玁狁來廝殺。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心裏憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又飢又渴真苦煞。防地調動難定下,書信託誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閒暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什麼花兒開得盛?棠棣花開密層層。什麼車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝! 駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的'哀痛誰體會!

【大概詩意】

寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫正在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又飢又渴;但是邊關漸遠,鄉關漸近。此時此刻,他遙望着家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰鬥場面,無數次的登高望歸的情景,一幕幕的在眼前重現了。《采薇》,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途之中的追憶唱嘆之作。

標籤:詩經 采薇