博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 詩詞

劉攽《雨後池上》原文譯文及賞析答案

詩詞2.29W

詩詞是闡述心靈的文學藝術,而詩人、詞人則需要掌握成熟的藝術技巧,並按照嚴格韻律要求,用凝練的語言、綿密的章法、充沛的情感以及豐富的意象來高度集中地表現社會生活和人類精神世界。以下是小編爲大家整理的相關內容,僅供參考,希望能夠幫助大家!

劉攽《雨後池上》原文譯文及賞析答案

《雨後池上》

宋代:劉攽

一雨池塘水面平,淡磨明鏡照檐楹。

東風忽起垂楊舞,更作荷心萬點聲。

《雨後池上》譯文

驟雨過後,蓄滿水的池塘平靜無波;清澈的池水猶如一面明鏡,映照出屋角檐楹。

東風忽然吹起,下垂的柳條嫋娜起舞,柳枝上的水珠灑向池中的荷葉,發出一片清脆悅耳的聲音。

《雨後池上》註釋

池上:池塘。

一雨池塘:一處雨後池塘。

淡磨:恬靜安適。淡,安靜。

明鏡:如同明鏡。

檐楹:這裏指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。

舞:飄動。

更作:化作。

荷心:荷花。

《雨後池上》賞析

這首詩展現在讀者面前的是一幅雨後池塘圖,從詩中寫到的東風、垂楊、荷花等物象來看,背景是春季,因此,再確切些說是一幅雨後池塘春景圖,給讀者以清美的藝術享受。

首句展示的是雨後池上春景的靜態美。第一句寫雨後池塘水面的平靜,只淡淡地出一“平”字。如果只讀這一句,會覺得它過於平常,但在這句之後緊接以“淡磨明鏡照檐楹”,卻境界頓出。“淡磨”二字頗可玩味。施者是春雨,受者是池面,經春雨洗滌過的池面,好比經人輕磨拂拭過的明鏡,比中有比,比中有擬人,這就使“水如鏡”這一淺俗的比喻有新鮮之感。不僅能使讀者感受到春雨後池上異常平靜、明淨的狀態,並能進而聯想到前此濛濛細雨隨着微風輕拂池面的輕盈柔姿。“淡磨明鏡照檐楹”,創造的正是非春雨後池塘莫屬的藝術境界。與此相適應,這兩句語勢平緩,無一字不清靜,連略帶動感、略爲經意的“淡磨”二字,也一如字面,給讀者以一種輕淡的心理感受,顯得毫不着力。

三四句由靜而動,進一步寫雨後池上的動態美。東風忽起,舞動池邊的垂楊,吹落垂楊柔枝細葉上綴滿的雨滴,灑落在池中舒展的荷葉上,發出一陣清脆細密的聲響。這裏,詩人筆下盪漾的東風、婆娑起舞的垂楊、荷心的萬點聲,無一不具有一種流動的韻致和盎然的生意,與前二句相比,別是一番情趣。與此相隨,語勢節奏也由平緩而轉向急促,字字飛動起來。“忽起”二字,首先造成突兀之勢,展示出景物瞬息間由靜而動的變化,給人以強烈的動感;隨後再用“更作”二字作呼應迴旋,造成一種急促的旋律,從而把上述有形的與無形的、動態的和聲響的景物聯貫起來,組成一幅形聲兼備的藝術畫卷。

雨後池上景物之美,詩人既寫其靜態,又寫其動態,不僅顯得豐富多姿,而且構成對比,收到以靜顯動,以動襯靜,相得益彰的藝術效果。首句平直敘起,次句從容承之,而以第三句爲主,盡宛轉變化工夫,再以第四句發之,本是約句的一般造法(見《唐音癸籤》卷三引楊仲弘語)。詩人用這一方法巧妙安排,使語言結構形式與內容和諧統一,成因勢置景、筆隨景遷之妙。

《雨後池上》賞析二

詩的第 一、二句以“水面平”、“明鏡”、“照檐楹”等寫出了荷花池塘雨後幽美迷人的靜態;三、四兩句用“忽起”、“垂楊舞”及垂楊葉上的雨滴被風吹到荷葉上發出的“萬點”聲響等,表現了雨後池上的一種動態之美。此詩既寫出了靜態,又寫出了動態,以靜顯動,又以動襯靜,動靜結合,組成了一幅雨後池塘春景圖。

“一雨池塘水面平”是借時間來寫景的。“一雨”二字,是統率全詩的關鍵。因爲以下三句所寫的自然景象。都因這“一雨”才得以出現的。

“淡磨明鏡照檐楹”是借空間寫景。這一句所描繪的內容是對第一句中“水面平”的延展和補充。因爲“平”只能狀其形而不能顯其色。所以續以“淡磨”、“明鏡”,就把池面清亮之色渲染出來了。至於“照”,則是在靜中求動的點睛之墨,它使池上的安詳平靜中暗含了動意,其作用不只是爲了使寫法上有所變化,更是爲了讓人對下兩句所寫的.風起荷響的動景有精神上的準備。另外,從意境的創造上來說,它還有這樣的作用:隨着“照”字而出現的池面上的“檐楹”的倒影,無疑擴大了“雨後池上”的空間範圍,因爲“檐楹”自然是在池面之外的。當然,這裏對池岸上的檐楹的描寫是虛寫。可是,這一筆虛寫卻爲下面的池面之外的另一景物——垂楊的實寫作了鋪墊,使它的出現不顯突兀,且使“雨後池上”這一標題所規定的空間範圍,不僅限於池面之上,而是包括池岸之上了。