博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古詩

初二下冊語文《送杜少府之任蜀川》古詩的翻譯

古詩1.41W

送杜少府之任蜀川(城闕輔三秦) 作者:王勃

初二下冊語文《送杜少府之任蜀川》古詩的翻譯

原文 Original Text

譯文 Translated Text

城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。

在三秦護衛着的長安城,遙望五津的風塵煙霧。跟您離別的心情是一樣的',因爲我們都是出外做官的人。

海內存知己,天涯若比鄰。無爲在歧路,兒女共沾巾。

只要四海之內存在知心的朋友,即使遠在天邊,也像近鄰一樣。不要在分別的道口,像普通青年男女一樣,一起哭得淚水沾溼了手巾。

【註解】

[1]城闕:指唐代都城長安。

[2]輔:護衛。

[3]三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦爲輔。

[4]五津:四川境內長江的五個渡口。

【譯文】

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

【評析】

此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出“送”的主題。

全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。