西江月原文及鑑賞
劉過的這首《西江月》也是詞學辛棄疾的,很多都是傲言壯語的,這首詞中表達了愛國軍民企盼北伐勝利的共同心聲。下面我們就一起來欣賞一下這首詞吧。
西江月
劉過
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。
天時地利與人和,燕可伐歟?
曰:可。
今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。
大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
鑑賞
寧宗嘉泰四年(1204)韓侂冑定議伐金,其用心是爲建功固寵。當時南宋國用未足,軍備鬆弛,人心未集,不久韓侂冑就揮師北上,結果大敗而歸。故這次北伐本身意義不大,但在主和派長期把持朝政,抗戰派軍民長期受壓制之後,還是確實起到了振奮民心的作用,因此,受到朝中抗戰派人士和全國軍民的響應。劉過的這首詞即是當年爲祝賀韓侂冑生日而寫的,詞中表達了愛國軍民企盼北伐勝利的共同心聲。
上半闋寫有利於北伐的大好形勢,說堂上有善謀的賢臣,邊疆有能戰的將士,天時、地利與人和都對南宋王朝有利,因而伐金是切實可行的。對自己力量的自豪和肯定,是向當地朝野普遍存在的自卑、畏敵情緒的挑戰。進入下半闋,由全國形勢說到韓侂冑本人:先寫今日治國,次寫明年勝利。句中那勝利在握的豪情和壯志,不要說在當時存在巨大的鼓舞力量,即使現在去讀,也給人增添信心和勇氣。
劉過詞學辛棄疾。黃說劉過:多壯語,蓋學稼軒也。(《花菴詞選》),以本篇而論,在藝術上就有以下兩點頗有辛詞精神:第一、大量使用前人成句和典故,增強了詞篇的表現力。比如,此詞上片天時地利與人和化用《孟子。公孫丑下》:孟子曰:天時不如地利,地利不如人和。因而該句在說明天時、地利、人和都有利的同時,還有着強調人和的作用,這樣,一方面使得它與前兩句聯繫起來,另一方面也符合向韓侂冑祝壽的主題。其次,‘燕可伐歟?’曰:可‘用《孟子。公孫丑下》:沈同以其私問曰:燕可伐歟?’孟子曰:可。‘由於用了聖人之言,並把侂胄伐金和歷史上的伐燕聯繫起來,既使語氣鏗鏘有力,又巧妙地完成了向下片的過渡。下片中的帶礪山河用《史記。高祖功臣侯者年表序》中使河如帶,泰山若厲(厲,通礪,磨刀石),國以永寧,爰及苗裔。原典的意思是:即使黃河變得像帶子那麼窄了,泰山變得像磨刀石那麼小了(意思永遠不可能),諸侯的封國也將安然無恙,勳臣之富貴將永遠傳給子孫後代。使用這個典故,把韓侂冑暗中比作漢高祖的開國重臣,預祝他明年建立不世之功,卻不露阿諛之態,深得壽詞之三昧。大家齊唱《大風歌》用《史記。高祖本紀》:高祖還歸,過沛,留。置酒沛市,悉召故人父老子弟縱飲。發沛中兒,得百二十人,教之歌。酒酣,高祖擊築,自爲歌詩曰:大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方!’令兒皆和習之。劉過的`大家齊唱《大風歌》,容易想起威加海內兮歸故鄉的歌詞,而這類歌詞,對於山河破碎的國家,對於大批背井離鄉的人民,對於求功心切的韓侂冑,無疑都是一種鼓舞。第二、語言流利、灑脫,具有辛詞酣暢淋漓的情味。
這種風格的形成,是和以下幾種語言材料的使用分不開的:一、口語和熟語,如大家齊唱、四方來賀、謀臣尊俎、將士干戈;二、散文成句,如天時地利與人和、‘燕可伐歟?’曰:‘可’;三、常用典故,如所用《孟子》兩則與《史記》兩則。這些詞語由於爲人們所耳熟能詳,因而讀來親切明快,一氣呵成。
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...
-
終南山原文翻譯及賞析8篇
終南山原文翻譯及賞析1太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴衆壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。——唐代·王維《終南山》譯文及註釋譯文巍巍的終南山臨近長安城,山連着山一直延伸到海邊。回望山下白雲滾滾連成一片,青靄迷茫進入山中都不見...
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...