王歡傳原文及翻譯
導語:王歡傳主要就是表達了一種安貧樂道的精神和對知識的孜孜不倦的追求。下面是小編整理的王歡傳原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
王歡字君厚,樂陵人也。安貧樂道,專精耽學,不營產業。常丐食誦《詩》,雖家無斗儲,意怡如也。其妻患之或焚燬其書而求改嫁。歡笑而謂之曰:“卿不聞朱買臣之妻邪?”時聞者多哂之。歡守志彌固,遂爲通儒。
譯文:
王歡,字君厚,是樂陵縣人。他安於貧困,樂守聖賢之道,專心研究,沉迷於學問。不去經營房、地、貨等財產,經常是邊討飯邊朗讀《詩經》,雖然家裏存糧不多,但他的.心境卻始終保持和順愉悅。他的妻子對此感到優慮,有一次就焚燬他的書籍,並要求離異改嫁,王歡卻笑着對妻子說:“你沒聽說過朱買臣妻子的事嗎?”當時知道這件事的人都譏笑他。王歡更加堅定了自己的志向,後來終於成爲貫通古今、學識淵博的儒生。
-
終南山原文翻譯及賞析8篇
終南山原文翻譯及賞析1太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴衆壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。——唐代·王維《終南山》譯文及註釋譯文巍巍的終南山臨近長安城,山連着山一直延伸到海邊。回望山下白雲滾滾連成一片,青靄迷茫進入山中都不見...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
歸雁原文翻譯註釋及賞析4篇
歸雁原文翻譯註釋及賞析1原文:歸雁唐代:錢起瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。二十五絃彈夜月,不勝清怨卻飛來。譯文:瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。你爲何如此輕易的從瀟水湘水那樣美麗的地方回來呢?那裏溪水澄澈,沙石明淨,岸邊還有青苔可以供你覓食,你何故不肯呆了呢...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...