歸園田居原文翻譯及解說
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢②,帶月荷鋤歸③。
道狹草木長④,夕露沾我衣。
衣沾不足惜⑤,但使願無違⑥。
[註釋]
① 歸園田居:回到田園家鄉。《歸園田居》共五首,這是第三首。
② 晨興:早起。理:治理。荒穢(huì):雜草叢生。
③ 帶月:頂着月亮。荷(hè)鋤:扛着鋤頭。
④ 道狹(xiá):道窄。
⑤ 沾(zhān):沾溼
⑥ 但使:只要讓。願無違(wéi):不違反自己的意願。
[解說]
陶淵明生活在東晉時期,他不願在黑暗的官場上生活,回到了農村田園。這首詩便描寫了他每天早出晚歸、辛勤勞動的生活。勞動十分艱辛,露水打溼了衣衫,但詩人說:只有堅持自己的'理想纔是最珍貴的。
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
塞上聽吹笛原文翻譯及賞析3篇
塞上聽吹笛原文翻譯及賞析1原文:胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閒。借問落梅凡幾曲,從風一夜滿關山。譯文胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閒。借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風萬里吹拂一夜灑滿關山。註釋王七:指詩人王之渙。玉門關:地名,在今甘肅敦煌西,...
-
蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析(5篇)
蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析1燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。——宋代·周邦彥《蘇幕遮·燎沉香》譯文及註釋譯文焚燒沉香,來消除夏天悶熱潮溼置...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...