博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

歸園田居原文翻譯及解說

古籍8.28K

種豆南山下,草盛豆苗稀。

晨興理荒穢②,帶月荷鋤歸③。

道狹草木長④,夕露沾我衣。

衣沾不足惜⑤,但使願無違⑥。

[註釋]

① 歸園田居:回到田園家鄉。《歸園田居》共五首,這是第三首

② 晨興:早起。理:治理。荒穢(huì):雜草叢生。

③ 帶月:頂着月亮。荷(hè)鋤:扛着鋤頭。

④ 道狹(xiá):道窄。

⑤ 沾(zhān):沾溼

⑥ 但使:只要讓。願無違(wéi):不違反自己的意願。

[解說]

陶淵明生活在東晉時期,他不願在黑暗的官場上生活,回到了農村田園。這首詩便描寫了他每天早出晚歸、辛勤勞動的生活。勞動十分艱辛,露水打溼了衣衫,但詩人說:只有堅持自己的'理想纔是最珍貴的。