徐俯《春遊湖》原文以及鑑賞
《春遊湖》賞析
【原文】
春遊湖——[宋] 徐俯
雙飛一燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。春雨斷橋人不度,小舟撐出柳-陰-來。
【註釋】
夾岸:水的兩岸。
蘸水開:湖中水滿,兩岸的桃花好像是蘸着水開放。
斷橋:被水淹沒的橋。
度:過。
【翻譯】
成雙成對的燕子是什麼時候回來的呢?兩岸的桃花像蘸着水在盛開。春雨綿綿,湖水上漲,將橋淹沒了,遊人不能過河。正在人們爲難的時候,柳蔭深處,悠悠撐出一隻小船來,這就可以租船擺渡,繼續遊賞了。
【賞析】
徐俯(1075-1141)字師川,號東湖居士,洪州分寧(今江西修水)人。是北宋詩人黃庭堅的外甥。因父死於國事,授通直郎,累官右諫議大夫。紹興二年(1132),賜進士出身。三年,遷翰林學士,擢端明殿學士,籤書樞密院事,官至參知政事。後以事提舉洞霄宮。工詩詞。
這樣的小詩,風韻翩翩,給人一種清新的感覺。這首詩在當時就頗爲流傳,稍後於他的南宋詩人曾經稱讚:“解道春江斷橋句,舊時聞說徐師川。”詩人遊湖,是早春天氣。何以見得?有詩爲證。燕子是一種候鳥。它來了,象徵着春天的來臨。詩人遇上了在田野中忙着含泥的燕子,馬上產生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?”這一問問得很好,從疑問的語氣中表達了當時驚訝和喜悅的心情。
再放眼一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。但桃花不同於柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?因爲春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光盪漾,岸上水中的花枝聯成一片,遠處望見,彷彿蘸水而開,這景色*美極了!然而還沒有寫出“遊”字,突破這個難關,得有巧妙的`構思。詩句不能象記敘文那樣直接表達,而是應該選出一個畫面,用鮮明的形象,使讀者理解到確實是春遊湖邊。詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色*迎面而來,那麼選用哪一處最好呢?最後選出來了:就在“春雨斷橋”的地方。一條小溪上面,平常架着小木橋。雨後水漲,小橋被淹沒,走到這裏,就過不去了。“人不度”,就是遊人不能度過。對稱心快意的春遊來說,是一個莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一隻小船來,這就可以租船擺渡,繼續遊賞了。經過斷橋的阻礙,這次春遊更富有情趣了。斷橋這塊地方,集中了矛盾,是春遊途中的關鍵。從前進中遇到阻礙,又在阻礙中得到前進。這個“遊”字就在這樣的行動中被表現出來了。
這首詩以清新的筆意寫出江南水鄉特有的風光,破除千篇一律的手法,讓千百年以來的讀者,彷彿也嘗受到撐出的小船帶來的喜悅。
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...