春遊原文及賞析
原文:
春遊
[宋代]王令
春城兒女縱春遊,醉倚層臺笑上樓。
滿眼落花多少意,若何無個解春愁?
賞析:
這首詩寫春遊的歡樂情景,表達了詩人由春遊產生悲愁的獨特感受。前兩句寫春城兒女春遊的歡樂情景,後兩句寫詩人對春光無限珍惜的'悲愁。用語平平,但能傳達出意味深長之感。
“春城兒女縱春遊,醉倚層臺笑上樓。”寫春遊之景。王令家居揚州,乃繁華之地。春天的揚州更是滿城春風春景,春柳春花。杜牧有詩“春風十里揚州路”,韓擁有句“春城無處不飛花”,詩以“春城”以首,接之以“春遊”,無限恣遊之景,盡在一“縱”字之中。具體“縱”意,接下來“醉倚層臺笑上樓”便展開一幅明媚春光下春城兒女縱情春遊的熱鬧畫卷。當此春情,漸上層臺,漸倚高樓,如斯風光,好不醉人。一“醉”字,既可理解爲春酒小酌,酒意使然,又可理解爲春風化人,春景使醉。正是:莫問春情幾許,但看春情如醉。
“滿眼落花多少意,若何無個解春愁?”詩人筆鋒一轉,由滿城春花驟至滿眼落花,感傷之意,倏忽襲來,令人防不勝防。此等落花,非被風雨所摧,故無蘇軾“西園落紅難綴”之恨;非因暮春所取,故亦無曹雪芹“嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留”之怨。此處落花,落在繁華時節,落在盛春之際。韶光未逝,我獨凋零,衆人皆歡,我獨悲婉。詩人‘偷窮心狂高,不肯束世程。揭慾望丘軻,今昔相招迎”(《謝束丈見贈》),空懷抱負在身,奈何世不相容。王令逝時年未三十,作此詩時亦正當二十餘歲的大好年華,而憂愁苦悶如斯,決非偶然。“滿眼落花多少意,若何無個解春愁”,用語平平,未有奇字,與其《假山》詩“舊山風老狂雲根,重湖凍脫秋波骨”之奇險風格絕不相類,然而用意別出,自有機杼,故亦能傳達出意味深長之感。
-
北門原文翻譯及賞析(7篇)
北門原文翻譯及賞析1原文出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍謫我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!翻譯我從北門出,憂心深重重。...
-
墨梅及翻譯註釋
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子爲單位,而是以行爲單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思爲主。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編爲大家整理的王冕《墨梅》註釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。墨梅朝代:元代作...
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
題紅葉原文翻譯及賞析3篇
題紅葉原文翻譯及賞析1題紅葉流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。翻譯流水爲什麼去得這樣匆匆,深宮裏卻整日如此的清閒。我殷勤地辭別這一片紅葉,離開這好去到自由的人家。註釋深宮:宮禁之中,帝王居住處。盡日:整天,天天如此。謝:告,囑咐。一說意爲辭別。好...