博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

史記絳侯周勃世家原文及譯文

古籍5.79K

《絳侯周勃世家》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,收錄於《史記卷五十七·絳侯周勃世家第二十七》。本篇是漢初名將周勃和周亞夫父子二人的合傳。下面是絳侯周勃世家原文及譯文,歡迎參考!

史記絳侯周勃世家原文及譯文

本文是《史記絳侯周勃世家》中的一節。絳侯周勃是漢開國功臣。諸呂危劉時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立孝文皇帝。周亞夫是周勃之子,先爲河內守,因其兄絳侯勝之有罪,以賢封爲條侯,續絳侯後。歷仕文帝、景帝兩朝,曾任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善於將兵、直言持正著稱。後因得罪景帝下獄,絕食而死。本文即記載他爲河內守駐軍細柳時的一段事蹟。

漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門軍營,可以長驅直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營,軍容威嚴,號令如山,即使是皇上駕到,也不準入營。作者以對比、反襯的手法,生動地刻劃了一個治軍嚴謹、剛正不阿的.將軍形象。細柳也成了後人詩文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。

【原文】

文帝之後六年匈奴大入邊。乃以宗正劉禮爲將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲爲將軍,軍棘門;以河內守亞夫爲將軍,軍細柳;以備胡

上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:天子且至!軍門都尉曰:將軍令曰:軍中聞將軍令,不聞天子之詔。居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍:吾欲入勞軍。亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:將軍約,軍中不得驅馳。於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:介冑之士不拜,請以軍禮見。天子爲動,改容式車。使人稱謝:皇帝敬勞將軍。成禮而去。

既出軍門,羣臣皆驚。文帝曰:嗟呼,此真將軍矣!者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪!稱善者久之。月餘,三軍皆罷。乃拜亞夫爲中尉。

【譯文】

漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。於是,朝廷委派宗正官劉禮爲將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲爲將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫爲將軍,駐軍細柳,以防備胡人侵擾。

皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,長驅直入,將軍及其屬下都騎着馬迎送。旋即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,兵器銳利,開弓搭箭,弓拉滿月。皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:皇上即將駕到。鎮守軍營的將官回答:將軍有令:軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的詔令。過不多久,皇上駕到,也不讓入軍營。於是皇上就派使者拿了天子的憑證去告訴將軍:我要進營慰勞軍隊。周亞夫這才傳令開啟軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:將軍規定,軍營中不準縱馬奔馳。於是皇上也只好放鬆了繮繩,讓馬慢慢行走。到了大營,將軍亞夫手持兵器,長揖到地說:我是盔甲在身的將士,不能跪拜,請允許我以軍禮參見。皇上爲之動容,馬上神情嚴肅地俯身靠在車前橫木上,派人致意說:皇帝敬重地慰勞將軍。勞軍禮儀完畢後辭去。

出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝說:啊!這纔是真正的將軍了。剛纔霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,那裏的將軍是完全可以透過偷襲而俘虜的,至於周亞夫,豈是能夠侵犯他的嗎?長時間對周亞夫讚歎不已。過了一個多月,三支軍隊都撤防了,文帝就任命周亞夫做中尉。