卜算子·蘭原文、翻譯及賞析
卜算子·蘭 宋朝 曹組
松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無人獨自芳,此恨憑誰訴。似共梅花語。尚有尋芳侶。着意聞時不肯香,香在無心處。
《卜算子·蘭》譯文
春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨自開放,沒人欣賞,它能向誰訴說它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花纔可以共語,但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧!特意來聞蘭花的香味時,花並不香;只有在不經意中,才能聞到花的芳香。
《卜算子·蘭》註釋
見《陽春白雪》卷四。又見辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。
杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風花草香。”
《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生於深林,非以無人而不芳。”《淮南子·說山訓》:“蘭生幽谷,不爲莫服而不芳。”
梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。”
這兩句形容梅花香味,極工,亦補足上文“非以無人而不芳”意。
《卜算子·蘭》賞析
此爲詠空谷幽意之詞。全詞詠幽意,多以淡墨渲染,結句稍加勾勒,托地言志。
上片起首一句寫意地幽處深谷,與松竹遲蘿爲伴,先從境地之清幽着筆。句意化用杜甫《佳人》詩:“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋”、“天寒遲袖薄,日暮倚修竹”等語,借人喻地,不即不離。“遲日江山暮”,緊承上句,從時間着筆,和煦的春日黃昏,幽意的倩影更見得淡雅清絕。遲日,指和煦的春日。《詩·豳風·七月》:“春日遲遲。”幽意於春天吐芳,故以“遲日”暗點節候。
此句用杜甫《絕句二首》之一“遲日江山麗”,但易“麗”爲“暮”,即化豔陽明麗之景爲蒼茫淡遠之意,令人想見空山暮靄中的幽意情韻。這兩句均點化老杜詩意,而渾然天成,語如己出,分別從時地兩方面爲空谷幽意烘染出一種特定的氛圍。
三、四兩句首一“芳”字,先爲意地淡描一筆,然而“幽徑無人”,意地的芳馨無人領略,其芳心幽恨之慾訴無由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這裏是作者借地寓意,抒寫志節堅芳而寂寞無聞的才人懷抱。
過片“似共用地語,尚有尋芳侶”說的是既然無人欣賞芳馨,這脈脈的幽意似乎只有用地才堪共語了,但寂寞的'深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與用地共語,是抒其高潔之懷。古人稱鬆、竹、用爲“歲寒三友”,以喻堅貞高潔的節操。此詞開頭寫“松竹遲蘿寒”,已拈出鬆、竹,這裏又寫與用地共語,正以“歲寒三友”來映襯幽意堅芳之操。然而作者又復寄意於人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識分子渴望得到甄拔而見用於時的心聲。“着意聞時不肯香,香無心處”,是全詞的警句,寫出幽意之所以爲幽意的特色,其幽香可以爲人無心領略,卻不可有意強求。
此詞既寫出了幽意淡遠清曠的風韻,又以象徵,擬人和暗喻手法寄託作者對隱士節操的崇仰,流露出詞人嚮往出世、歸隱的心志。
-
少年遊·離多最是原文翻譯及賞析合集3篇
少年遊·離多最是原文翻譯及賞析1原文:少年遊·離多最是宋代:晏幾道離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。可憐人意,薄於雲水,佳會更難重。細想從來,斷腸多處,不與今番同。譯文:離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。離別就...
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
錦瑟原文、翻譯、賞析5篇
錦瑟原文、翻譯、賞析1錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當時已惘然。古詩簡介《錦瑟》是李商隱的代表作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但並非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二...
-
魯山山行原文翻譯及賞析(彙編4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...