博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文註釋解析

古籍2.1W

秋夜將曉出籬門迎涼有感

作者:陸游

sān wàn lǐ hé dōng rù hǎi

三 萬 裏 河 東 入 海 ,

wǔ qiān rèn yuè shàng mó tiān

五 千 仞 嶽 上 摩 天 。

yí mín lèi jìn hú chén lǐ

遺 民 淚 盡 胡 塵 裏 ,

nán wàng wáng shī yòu yī nián

南 望 王 師 又 一 年 。

【作者背景】

陸游(1125-1210),南宋詩人,字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江省紹興市)人。他的詩風格多樣,內容豐富。最受人們推崇讚賞的,是他表現殺敵報國志願、充滿愛國主義精神的詩篇。

【註釋】

(1)將曉:天將要亮。

(2)籬門:用竹片或竹竿編的門。

(3)三萬裏:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河。

(4)“五千仞”形容它的高。仞:古代計算長度的一種單位,八尺爲一仞(一作七尺)。

(5)嶽:指西嶽華山。嶽:指北方泰、恆、嵩、華諸山,一說指東嶽泰山和西嶽華山。

(6)摩天:碰到天。摩:摩擦、接觸。

(7)遺民:指在金佔領區生活卻認同南宋王朝統治的人民。

(8)淚盡:眼淚流乾了,形容十分悲慘、痛苦。

(9)胡塵:指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土,指金朝的暴政。胡:中國古代對北方少數民族的泛稱。

(10)南望:遠眺南方。

(11)王師:指宋朝的軍隊。

譯文

三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,

五千仞高的華山聳入雲霄上摩青天。

中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,

他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

【賞析】

陸游是南宋愛國詩人,面臨祖國分裂的劇變時代,早懷報國大志,中年從軍西南,壯闊的現實世界、熱烈的戰地生活,使他的詩歌境界大爲開闊。正如他的《示子遹》所追憶的“中年始少悟,漸欲窺宏大”;《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》所自述的“詩家三昧忽見前,屈賈在眼元歷歷;天機雲錦用在我,剪裁妙處非刀尺”。浩氣吐虹霓,壯懷鬱雲霞,自然不是那些玩弄半吞半吐雕蟲小技者能望及了。他晚年退居山陰,而志氣不衰,鐵馬冰河,時時入夢,“老驥伏櫪,志在千里”,對中原淪喪的無限憤慨,對廣大民衆命運的無限關切,對南宋統治集團苟安誤國的無限痛恨,在這首七絕四句中盡情地傾吐出來。

“河”,指黃河,哺育中華民族的母親;嶽,指東嶽泰山、中嶽嵩山、西嶽華山等立地擎天的峯柱。巍巍高山,上接青冥;滔滔大河,奔流入海。兩句一橫一縱,北方中原半個中國的形勝,鮮明突兀、蒼莽無垠地展現在我們眼前。奇偉壯麗的.山河,標誌着祖國的可愛,象徵着民衆的堅強不屈,已給讀者以豐富的聯想。然而,如此的山河,如此的人民,卻長期以來淪陷在金朝貴族鐵蹄蹂躪之下,下兩句筆鋒一轉,頓覺風雲突起,詩境向更深遠的方向開拓。“淚盡”一詞,千回萬轉,中原廣大人民受到壓迫的沉重,經受折磨歷程的長久,企望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。他們年年歲歲盼望着南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此願落空。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統治集團則正醉生夢死於西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦後,可謂心死久矣,又是多麼可嘆!後一層意思,在詩中雖未明言點破,強烈的批判精神則躍然可見。