劉子寰《好事近》閱讀答案及賞析
好事近
劉子寰
秋色到東籬,一種露紅①先佔。應念金英⑦冷淡,摘胭脂濃染。
依稀十月小桃花,霜蕊破霞臉。何事③淵明風致,卻十分妖豔?
[注]①露紅:紅色的菊花。②金英:精英,大自然精華英秀。③何事:爲什麼從事。
1.從修辭手法的角度簡要分析“應念金英冷淡,摘胭脂濃染”中的“念”“摘”兩字。(5分)
2.詞的結尾兩句(何事淵明風致,卻十分妖豔)表達了詞人矛盾的思想情感,請簡要分析。(6分)
3.詞的上闋主要使用了哪兩種表達技巧?請簡要分析。(4分)
4.“何事淵明風致,卻十分妖豔”兩句表達了詞人矛盾的思想情感,請簡要分析。(4分)
參考答案:
1.“念”“摘”兩字運用擬人手法,(1分)“念”字賦予紅菊以思維色彩,“摘”字賦予紅菊人的動作;(2分)生動形象地寫出了紅菊傲霜、卓然不羣的品格。(2分)
2.“淵明風致”表達詞人希望像陶淵明一樣歸隱田園,固守本性。(3分)但“妖豔”句,透露出了其真正含義:詞人之所以田園歸隱是形勢所迫,實出無奈,故其仍嚮往着某一天能夠出仕朝廷爲國效力。(3分)
3.詞的上闋使用了用典和擬人兩種表達技巧。(1分)首句“秋色到東籬”,化用陶淵明詠菊名句“採菊東籬下”,點明節令和吟詠對象。(1分)然後用“念”字賦予紅菊以思維色彩,“摘”字賦予紅菊人的動作:紅菊想到大自然的精華英秀都冷落、蕭條了,便摘取它那胭脂般絢麗色彩給這冷季節帶來光彩。(1分)既暗示了詞人隱居田園之意又生動形象地寫出了紅菊傲霜、卓然不羣的品格。(1分)
4.“淵明風致”表達詞人希望像陶淵明一樣歸隱田園,固守本性,遠離塵囂,保持傲岸品德與高潔志趣。(1分)但“妖豔”句,即是說紅菊你爲什麼要像陶淵明那樣的風範呢?原來詞人之所以歸隱是形勢所迫,實出無奈,故其仍嚮往着某一天能夠出仕朝廷爲國效力。(2分)詞句託物言志地抒發了“出世”與“入“世”的複雜矛盾的情懷。(1分)
賞析:
這是首極少見的詠紅菊之作,紅色的菊花在詞中成爲詞人傾訴心曲、寄託情感的對象。菊,花色以黃、白、紫、粉爲主,紅菊實爲鮮見,故其十分珍貴,而以詞的形式吟詠紅菊者,更是寥若晨星。
首句“秋色到東籬”,化用東晉田園詩人陶淵明“採菊東籬下,悠然見南山”詩句,“秋色“點明節令,“東籬”則讓人一望而知吟詠對象,且又有暗示詞人隱居田園之意。緊接着突兀而起,“一種”句不禁使人疑竇頓起。句中之“露紅”所指顯然是菊之色彩,顯示出此花的非同一般,然爲什麼說“先佔”呢?要得到圓滿的回答,尚需讀完後面的句子。“應念金英冷淡,摘胭脂濃染”,金英,此處作“精英”解,作者將鮮花喻爲大自然的精華英秀;冷淡,冷落、蕭條之意;全句的意思是說:秋風肅殺,花木零落,空曠的山野間失去了春夏季節裏的萬物蔥籠生意盎然的局面,而在此時此刻,卻有這紅色的菊花於羣菊中率先開放,佔盡秋色,用它那胭脂般絢麗色彩給這冷寂蕭條的季節帶來些許光彩,並統率羣菊盡其薄力與將臨的嚴冬作最後的抗爭。至此,“先佔”之疑已作冰釋。詞人流露出讚譽之情是明顯的,“念”字賦予紅菊以思維色彩,“摘“字則完全是擬人手法,從而把作者對於紅菊傲霜、卓然不羣品格的推重與欽佩之情表露得淋漓盡致。
下闋首句,繼續展示紅菊的特異風采:它從九月綻開花蕾,直至農曆十月之際仍以飄然之姿紅花不敗,詞人在初冬之際還能夠欣賞到它的'綽約芳姿;紅菊豔如三月桃花,卻又不像桃花那樣紅花滿樹冠若雲霞,故詞中有“小桃花”之說。“霜蕊破霞臉”,霜,借喻白色,白色的花蕊;霞臉,紅色的花瓣好似仕女紅紅的俏臉。兩個巧妙的比喻作爲對其細部的描寫,直將其形、神、色描繪得惟妙惟肖,猶如工筆細描一般。“何事淵明風致,卻十分妖豔”。淵明,即陶淵明:風致、風範、韻致;妖豔,“妖”,豔麗、美好,而“妖豔”一詞則有“豔麗而於莊重”的意思。此句的理解爲全詞之關鍵所在。詞人追慕陶淵明歸隱山村、遠離塵囂的傲岸品德與高潔志趣,他也企望能夠像陶一樣田園歸隱、固守本性、賦詩作文、美名千古。他讚美紅菊,把紅菊的風致與陶相提並論便是最好的說明,但“何事”二字卻與此義又有所矛盾。何事,“爲什麼從事”之意,即是說紅菊你爲什麼像陶淵明那樣的風範呢?再加上後面卻十分妖豔”句,就透露出了其真正含義:他之所以田園歸隱乃是開勢所迫實出無奈,故仍嚮往着某一天能夠出仕朝廷爲國效力。紅色,本身代表着熱烈、奔放,與田園歸隱顯然是極不協調的。本詞上闋中的“金英冷淡”亦有寓意朝廷人才寥落,慨嘆自己懷才不遇的伏筆。可以說,作者正是這種“出世”與“入“世”的複雜矛盾心境下託物言志,抒發情懷而寫下此作的。
自陶淵明之後,凡詠菊者無不奉其爲詠菊之鼻祖,本詞中“東籬”、“小桃花”(陶有《桃花源記》)、“淵明風致”等一系列詞彙、意象,也說明了這一點。隨着這些意象的展開,紅菊的諸多不凡特徵與作者的複雜矛盾思想漸次表露而至清晰,卻又分寸適度,露而不直,給人以思索想象的迴旋餘地。在創作手法上,本詞故設懸念,欲揚先抑;詞彙色彩鮮豔,運用典故嫺熟自如,全詞給人以一種積極向上的進取的印象,是一首格調高雅,耐人咀嚼尋味的詠菊精品。(周荃)
-
早梅原文翻譯及賞析合集10篇
早梅原文翻譯及賞析1早梅早梅發高樹,迥映楚天碧。朔風飄夜香,繁霜滋曉白。欲爲萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客?古詩簡介《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對梅花在嚴霜寒風中早早開放的風姿的描寫,表現了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的鬥...
-
宿龍興寺原文翻譯及賞析
宿龍興寺原文翻譯及賞析1宿龍興寺唐代綦毋潛香剎夜忘歸,鬆清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心淨,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。譯文造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。心地像...
-
少年遊·離多最是原文翻譯及賞析合集3篇
少年遊·離多最是原文翻譯及賞析1原文:少年遊·離多最是宋代:晏幾道離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。可憐人意,薄於雲水,佳會更難重。細想從來,斷腸多處,不與今番同。譯文:離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。離別就...
-
一叢花·詠並蒂蓮原文翻譯及賞析
一叢花·詠並蒂蓮原文翻譯及賞析1原文:闌珊玉佩罷霓裳,相對綰紅妝。藕絲風送凌波去,又低頭、軟語商量。一種情深,十分心苦,脈脈背斜陽。色香空盡轉生香,明月小銀塘。桃根桃葉終相守,伴殷勤、雙宿鴛鴦。菰米漂殘,沈雲乍黑,同夢寄瀟湘。譯文那並蒂蓮好像歪斜帶着玉佩的美...