送東陽馬生序譯文
譯文:
我幼年的時候就特別愛好學習。家裏貧窮,沒辦法買書來看,時常向有藏書的人家借來書,自己親手抄錄,數着日子到時候歸還。在非常寒冷的冬天裏,硯臺裏的墨汁結成了堅硬的冰,手指凍得沒法彎曲伸直,也不放鬆抄寫。抄錄完畢,跑着送過去,不敢稍微超過約定的期限。因此人們大多(願意)把書借給我,我也因此能夠博覽羣書。成年之後,(我)更加地仰慕聖賢的學說,又擔心(憂慮)自己無法和才學淵博的老師、有名望的人交流。我曾經奔向到百里之外,向當地有道德有學問的前輩拿着經書請教。前輩德高望重,學生們擠滿了整個屋子,(對待學生)不曾略微把話說的柔和一些,把臉色放溫和一些。我站在他身旁,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側着耳朵請教。有時候遇前輩訓斥、呵責,我的態度更加恭敬了,禮節也更加周到,不敢說一句話來辯解。等到他高興後,纔再度向他請教。所以我即使愚笨,最後也有所收穫。
當我外出求師的時候,背書箱,拖着鞋子,走在深山,大的峽谷中。隆冬時節,颳着猛烈的寒風,雪有好幾尺深,腳上的面板都凍裂卻不知道。回到旅舍,四肢僵硬動彈不得。服侍的僕人拿着熱水(爲我)澆洗,用被子裹着我,很久才暖和起來。我寄住在旅舍,旅店老闆每天提供兩頓伙食,沒有新鮮肥美的東西來享用。與我同住別的同學都穿着華麗的衣服,戴着用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間繫着白玉製成的環,左邊佩戴寶刀,右邊掛着香囊,光鮮亮麗好像神仙一樣;我卻穿着破破爛爛的衣服和他們生活在一起,毫無羨慕的心。因爲心中有足以快樂的事情,所以不覺得吃的、穿的享受不如別人。我求學的.辛勤和艱苦就是像這個樣子啊!
現在各個學生在太學裏讀書,每天有朝廷供給的公糧,每年有父母寄來冬夏的衣服,沒有受凍捱餓的憂慮;坐在大房子裏面讀詩書,沒有奔波的辛勞;有司業,博士做(他們的)老師,沒有問題得不到解答,要求得不到滿足了;凡是該有的書,都蒐集在這裏,不必像我那樣親手抄錄,向別人借書然後纔讀得到。他們有學業不精通的地方,品德有不成器的地方,不是天資低下,而是心不如我專一罷了,哪裏是他人的過失呢?
東陽的學生馬君則,在太學讀書已經兩年了,同輩的人很稱讚他的才能。我到京師時,他以同鄉晚輩人的身份來拜見我。寫了一篇長信來當做初次見面時的禮物,文辭很通暢明白。我和他辯論,他的談吐溫和態度平和;他自己說少年時讀書很用心,十分勞苦。這可以說是善於學習的人了!他現在要回家去省親,因此我把求學的困難告訴他。
如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆譭我誇耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是瞭解我嗎
作家作品:
宋濂,明代文學家,本文選自《宋學士文集》。朱元璋稱之爲“明代開國文臣之首”。
題目含義:送給同鄉馬君則的一篇贈序。
註釋
[1]嗜:特別愛好
[2]無從:沒有辦法。
[3]致書:得到書,這裏是買書的意思。致:得到。
[4]假借:同意複詞。借。“假”也是借的意思。
[5]弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放鬆抄書。“之”是“怠”的賓語,指“筆錄”這件事。代詞作賓語,賓語前置。
[6]走:跑。
[7]逾約:超過約定的期限。[7]以是:因此。
[8]加冠:加冠之後,指已成年。古時男子二十歲舉行加冠(束髮戴帽)儀式,表示已經成人。後人常用“冠”或“加冠”表示年以二十。這裏即指二十歲。
[9]患:擔心,憂慮。
[10]碩師:學問淵博的老師。碩,大。
[11]嘗:曾經。
[12]趨:奔向。
[13]先達:有道德,有學問的前輩。
[14]叩問:求教。叩,請教。
[15]德隆望尊:道德聲望高。又作德高望重。
[16]門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。門人、弟子,學生。填,塞。這裏是擁擠的意思。
[17]辭色:言語和臉色。
[18]援疑質理:提出疑難,詢問道理。援,引,提出。質,詢問。
[19]俯身傾耳以請:彎下身子,側着耳朵(表現尊敬而專心)請教。
[20]叱咄:訓斥,呵責。
[21]至:周到。
[22]復:這裏指辯解。
[23]俟:等待。
[24]負篋(qiè)曳屣(xǐ):揹着書箱,拖着鞋子(表示鞋破)。[25]窮冬:隆冬。[26]皸(jūn)裂:面板因寒冷乾燥而開裂。
[27]舍:這裏指學舍,書館。
[28]支:通“肢”四肢的意思
[29]媵(yìng)人:服伺的人。
[30]湯:熱水。
[31]沃灌:澆灌。
[32]衾:(qīn)被子。
[33]寓逆旅:住在旅店裏。逆旅,旅店。
[34]容臭:(xiù)香袋。臭:氣味,這裏指香氣。
[35]燁(yè)然:光彩照人的樣子。
[36]縕(yùn)袍敝衣:破舊的衣服.縕,舊絮.敝,破.
[37]口體之奉:指衣食的享用。
[38]太學:即國子監,設於京城,是全國最高學府。
[39]縣官:這裏指朝廷。廩稍:國家供給的糧食。
[40]司業、博士:指國子監司業、國子監博士,都是教官。
[41]流輩:同輩的人。
[42]朝京師:這裏指去官後進京朝見皇帝。
[43]長書:長信。贄:初見面時表敬意送的禮物。
[44]夷:平和。
[45]際遇之盛:謂好的遭遇。這裏指官位之盛
古今異義
【走】古義:跑。今義:步行。
【湯】古義:熱水。今義:做菜的湯汁。
【再】古義:第二次;兩次(本文)。今義:指重複。
通假字
【支】通“肢”。【被】通“披”。
詞類活用
【腰】掛在腰間。
-
競渡詩原文、翻譯及賞析
《競渡詩》是唐代詩人盧肇的一首關於端午節的七言律詩,描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。以下是小編整理的競渡詩原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。原文石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝...
-
題菊花原文翻譯及賞析3篇
題菊花原文翻譯及賞析1題菊花颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。他年我若爲青帝,報與桃花一處開。翻譯秋風颯颯搖動滿院菊花,花蕊花香充滿寒意,再難有蝴蝶飛來採蜜。若是有朝一日我成爲了司春之神,一定要讓菊花和桃花同在春天盛開。註釋颯颯:形容風聲。蕊:花心兒。青帝:...
-
好事近·夢中作原文翻譯及賞析
好事近·夢中作原文翻譯及賞析1春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。飛雲當面化龍蛇,夭矯轉空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。譯文及註釋春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝(lí)千百。春天的雨水讓路旁的花兒競相開放,輕輕拂過,山花隨風搖曳...
-
南鄉子·登京口北固亭有懷原文及賞析
原文:南鄉子·登京口北固亭有懷[宋代]辛棄疾何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。譯文從哪裏可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知...