《馮忌爲廬陵君謂趙王》的原文及翻譯
馮忌爲廬陵君謂趙王曰:“王之逐廬陵君,爲燕也。”王曰:“吾所以重者,無燕、秦也。”對曰:“秦三以虞卿爲言,而王不逐也。今燕一以廬陵君爲言,而王逐之。是王輕強秦而重弱燕也。”王曰:“吾非爲燕也,吾固將逐之。”“然則王逐廬陵君,又不爲燕也。行逐愛弟,又兼無燕、秦,臣竊爲大王不取也。”
馮忌爲廬陵君蹲趙孝成王說:“大王驅逐廬陵君,這是爲了燕國。”
趙孝成玉說:“我所看重的是事情,並不是畏懼燕國、秦囤。”
馮忌說:“秦國三次用虞卿爲它說話,可是大王沒有驅逐他。如今燕國用廬陵君爲它說一次話,大王卻驅逐了他,這是大王輕視強大的秦國而重視弱小的燕國。”
趙孝成王說:“我不是爲了燕國,我本來就想驅逐他。”
馮忌說:“這樣說來,那麼大王驅逐廬陵君,不是因爲燕國。再說驅逐親愛的`弟弟,叉加上無視燕國,臣下私下認爲大王的做法是不可取的。”
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...