《第一次抱母親》課文原文內容
母親病了,住在醫院裏。我們兄弟姐妹輪流去守護。輪到我的那天,護士進來換牀單,叫母親起來。母親病得不輕,轉身下牀很吃力,我趕緊說:“媽,您別動,我來抱您。”
我左手攬住母親的脖子,右手攬住母親的.腿彎,使勁一抱。沒想到母親輕輕的,我用力過猛,差點仰面摔倒。
護士在後面託了我一把,責怪說:“你使那麼大勁幹什麼﹖”我說:“我沒想到我媽這麼輕。”護土問:“你以爲你媽有多重﹖”我說:“我以爲我媽有100多斤。”母親說:“我這一生,最重的時候只有89斤。”
母親竟然這麼輕,我心裏很難過。護士說:“虧你和你媽生活了幾十年,眼力這麼差。”我說:“如果你跟我媽生活幾十年,你也會看不準的。”
在我的記憶中,母親總是手裏拉着我,背上揹着妹妹,肩上再挑100多斤重的擔子翻山越嶺。這樣年復一年,直到我們長大。我們長大後,可以幹活了,但逢有重擔,母親總讓我們放下,讓她來挑。我一直以爲母親力大無窮,沒想到她是用80多斤的身體,去承受那麼重的擔子。
我愧疚地望着母親那瘦小的臉。
護士也動情地說:“大媽,您真了不起。”母親笑了笑說:“提那些事幹什麼﹖哪個母親不是這樣過來的?”護士把舊牀單拿走,鋪上新牀單,又很小心地把邊邊角角拉平,然後回頭吩咐我:“把大媽放上去吧,輕一點。”
我突發奇想地說“媽,您把我從小抱到大,我還沒有好好抱過您一回呢。讓我抱您入睡吧。”母親說;“快把我放下,別讓人笑話。”護士說:“大媽,您就讓他抱一回吧。”母親這纔沒有作聲。
我坐在牀沿上,把母親抱在懷裏,就像小時侯母親抱我那樣。爲了讓母親容易入睡,我將她輕輕地搖動。護士不忍離去,靜靜地站在邊上看着。母親終於閉上了眼睛。我以爲母親睡着了,準備把她放到牀上去。可是,我忽然看見,有兩行淚水從母親的眼角流出來。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
春雨原文翻譯及賞析10篇
春雨原文翻譯及賞析1原文:春雨[唐代]李商隱悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。譯文及註釋:譯文新春時節,我身披白衫悵然地臥在牀上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。隔着...
-
甫田原文翻譯及賞析(5篇)
甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田[先秦]佚名倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。曾孫來止,以其婦...
-
題紅葉原文翻譯及賞析
題紅葉原文翻譯及賞析1原文流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。翻譯流動的河水爲何急急流去,我在深深的皇宮裏整日清閒空虛。感謝勤勞的紅葉,到了皇宮外面要好好的享受自由自在的生活。賞析詩的前兩句「流水何太急,深宮盡日閒」,妙在只責問流水太急,訴說...