《十五從軍徵》的譯文
十五從軍徵選自《漢樂府民歌》十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回故村。十五從軍徵,八十始得歸。
路上他碰到一個鄉鄰,問“我家裏還有什麼人?”
道逢鄉里人,“家裏有阿誰?”
“遠遠看過去是你家,松樹柏樹中一片墓墳。”
“遙看是君家,松柏冢累累。”
近前看兔子從狗洞裏出進,野雞在屋脊上飛去飛來。兔從狗竇入,雉從樑上飛。院子里長着野生的穀子,野生的葵菜環繞着井臺。中庭生旅谷,井上生旅葵。捋些野谷舂米來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。舂穀持作飯,採葵持作羹。湯和飯一會兒都做好了,獨自一人吃得很悲哀。
羹飯一時熟,不知飴阿誰。走出大門向着東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上。
出門東向望,淚落沾我衣。
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...
-
雨中花慢·邃院重簾何原文及賞析
雨中花慢·邃院重簾何蘇軾〔宋代〕邃院重簾何處,惹得多情,愁對風光。睡起酒闌花謝,蝶亂蜂忙。今夜何人,吹笙北嶺,待月西廂。空悵望處,一株紅杏,斜倚低牆。羞顏易變,傍人先覺,到處被着猜防。誰信道,些兒恩愛。無限淒涼。好事若無間阻,幽歡卻是尋常。一般滋味,就中香美,除是偷...