博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

觀刈麥原文及翻譯

古籍2.98W

《觀刈麥》是唐代詩人白居易的早期作品。此詩描寫了麥收時節的農忙景象,對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責,下面是小編整理的觀刈麥原文及翻譯,歡迎檢視。

觀刈麥原文:

田家少閒月,五月人倍忙。

夜來南風起,小麥覆隴黃。

婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。

相隨餉田去,丁壯在南岡。

足蒸暑土氣,背灼炎天光。

力盡不知熱,但惜夏日長。

復有貧婦人,抱子在背傍。

右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

聽其相顧言,聞者爲悲傷。

田家輸稅盡,拾此充飢腸。

今我何功德,曾不事農桑。

吏祿三百石,歲晏有餘糧。

念此私自愧,盡日不能忘。

觀刈麥翻譯:

莊稼人很少空閒日子,五月裏家家加倍繁忙。

昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。

婦女們擔着竹c粟飯,孩童們提着瓦罐漿湯。

前行後攆去送晌到田裏,小夥子們正操勞在南岡。

兩腳蒸騰着暑天的土氣,脊樑灼烤着火般的太陽。

力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。

更有那些窮苦的'婆娘,抱着嬰兒在他們一旁。

右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎着破爛的扁筐。

聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:

“俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”

如今我有什麼功勞德行,從來也不從事農耕蠶桑。

從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有餘糧。

想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。

標籤:翻譯 原文