《元史宋子貞傳》的原文及譯文
宋子貞,字周臣,潞州長子人生。性敏悟好學,工詞賦。弱冠,領薦書試禮部,與族兄知柔同補太學生,俱有名於時,人以大小宋稱之。
金末,潞州亂,子貞走趙、魏間。宋將彭義斌守大名,闢爲安撫司計議官。義斌歿,子貞率衆歸東平行臺嚴實。實素聞其名,招置幕府,用爲詳議官,兼提舉學校。先是,實每令人請事於朝,託近倚奏決,不經中書,因與丞相耶律楚材有違言。子貞至,勸實致禮丞相,通殷勤,凡奏請,必先諮稟。丞相喜,自是交歡無間,實因此益委信子貞。太宗四年,實戍黃陵,金人悉力來攻。與戰不利,敵勞頗張,曹、濮以南皆震。有自敵中逃歸者,言金兵且大至,人情洶懼。子貞請於實,斬揚言者首以令諸城,境內乃安。
汴梁既下,饑民北徙,俄殍盈道。子貞多方賑救,全活者萬餘人。金士之流寓者,悉引見周給,且薦用之。拔名儒張特立、劉肅、李昶等於羈旅,與之同列。四方之士聞風而至,故東平一時人材多於他鎮。
七年,太宗命子貞爲行臺右司郎中。中原略定,事多草創。行臺所統五十餘城,州縣之官或擢自將校,或起由民伍,率昧於從政。甚者專以掊克秉斂爲能,官吏相與爲貧私以病民。子貞仿前代觀察採訪之制,命官分三道糾察官吏,立爲程式,與爲期會,黜貪惰,獎廉勤,官府始有紀綱,民得蘇息。東平將校,佔民爲部由戶,謂之腳寨,擅其賦役,凡四百所。子貞請罷歸州縣。實初難之,子貞力言乃聽,人以爲便。實卒,子忠濟襲爵,尤敬子貞。請於朝,授參議東平路事,兼提舉太常禮樂。子貞作新廟學,延前進士康曄、王磐爲教官,招致生徒幾百人,出粟贍之,俾習經藝。每季程試,必親臨之。齊魯儒風,爲之一變。
歲己未,世祖南伐,召子貞至祺,問以方略。對曰:“本朝威武有餘,仁德未洽。所以拒命者,特畏死爾,若投降者不殺,脅從者勿治,則宋之郡邑,可傳檄而定也。”世祖善其言。中統元年,授益都路宣撫使。未幾,入覲,拜右三部尚書。時新立省部,典章制度,多子貞裁定。李璮叛,據濟南,詔子貞參議軍前行中書省事。子貞單騎至濟南,觀璮形勢,因說丞相史天澤曰:“璮擁衆東來,坐守孤城。宜增築外城,防其奔突,彼糧盡援絕,不攻自破矣。”議與天澤合,遂擒璮。又請建國學教胄子,敕州郡提學課試諸生,三年—貢舉。有旨命中書次第施行之。帝頗悔用子貞晚。
三年十一月,懇辭,乃得請。特敕中書,凡有大事,即其家訪問。子貞私居,每聞朝廷事不便,必封疏上奏,愛君憂國,不以進退異其心。卒年八十一。
譯文:
宋子貞字周臣,是潞州長子人。他生性聰明好學,擅長填詞作賦。二十歲受舉薦參加禮部會試,與同宗族兄長宋知柔一同補爲太學生,在當時都很有名,人們用大、小宋來稱呼他們。
金末,潞州叛亂,宋子貞逃亡到趙、魏之間。宋將彭義斌防守大名,徵召宋子貞做安撫司計議官。彭義斌去世,宋子貞率領屬下歸附東平行臺嚴實。嚴實一向聽聞他的名聲,招來安置在幕府,任命他做詳議官,兼任提舉學校。這之前,嚴實每次命人向朝中奏請事情,總是託近侍奏請皇上,不經過中書,因此與丞相耶律楚材關係不和。宋子貞到了以後,勸說嚴實向丞相表示禮節,通友好之意,凡是奏請,一定先向丞相諮詢稟告。丞相非常高興,從此交好親密無間,嚴實因此更加倚重信任子貞。太宗四年,嚴實戍守黃陵,金人全力來攻。元軍與他們交戰不利,敵人的氣勢高漲,曹州、濮州以南各城都非常恐懼。有從敵人陣前逃回來的人,說金兵將大規模到了,人心惶惶。子貞向嚴實請求,斬揚言者的頭以命令各城,境內才安定下來。汴州、梁州已經攻下,饑民向北遷移,餓死的人充滿道路。子貞多方救濟,活下來的人有一萬多。金流落他鄉的有才能的人,全部引見賙濟,並且推薦任用。提拔名儒張特立、劉肅、李昶等人於羈旅之中,與他同朝做官。四面八方有才能的人聞風而至,故東平人材一時之間多於別的鎮。
七年,太宗封宋子貞爲刑臺右司郎中。中原大略平定,事情大多剛剛開始,行臺所統轄的五十多個城池,州縣的官吏有的是從將校中選拔的,有的來自民間,對於處理政事大多都很無知。甚至有人專門以搜刮民財爲能,官吏相互勾結貪圖私利來坑害百姓。宋子貞仿照前朝觀察採訪的`制度,派官員透過三種途徑糾察官吏,定下規章,在規定的期限內實施政令,罷黜貪贓懶惰的官吏,獎勵廉潔勤懇的官吏,於是官府纔有了綱常紀律,百姓得以休養生息。東平將校強佔百姓爲自己的私兵,稱之爲“腳寨”,向百姓徵收賦稅,攤派勞役,像這樣的共有四百處。宋子貞請求停止這種行爲讓百姓迴歸州縣。嚴實開始還有些爲難,經宋子貞極力勸說才同意照辦,百姓都認爲很好。嚴實去世,他的兒子忠濟承襲爵位,尤其敬重子貞,向朝廷奏請,宋子貞被授予東平路事一職,兼任提舉太常禮樂。宋子貞建立新廟學,聘請前朝進士康曄、王磐爲教官,招收學生幾百人,由官府出糧食來供養他們,讓他們學習經藝。每季的程試,他都一定親臨考場。齊魯一帶的讀書風氣因爲這而大大改變。
己未年,元世祖往南進兵,徵召子貞到濮州,向他諮詢進軍方略。子貞回答說:“本朝軍威有餘,仁德未能廣泛施與。百姓之所以抵抗,只是因爲怕死。如果對投降的人不殺,對脅從的人不問罪,那麼一紙檄文傳下去,宋的郡縣就可以平定。”世祖認爲他的話很對。中統元年,授予宋子貞益都路宣撫使一職。不久,宋子貞入朝覲見皇上,被封爲右三部尚書。當時,各省部剛剛建立,典章制度大多由子貞裁決制定。李璮反叛,佔據濟南,朝廷下詔讓子貞參議軍前行中書省事。宋子貞單人獨騎到濟南,考察李璮那邊的情況,於是勸說丞相史天澤:“李璮傭兵自東而來,坐守濟南孤城。應該增築外牆,防他突圍。一旦他彈盡援絕,濟南城就不攻自破了。”這一提議與史天澤的想法不謀而合,後來李璮果然被擒。宋子貞又奏請建立國學來教育貴族子弟,令州郡提學對諸生進行測試,三年一次向朝廷舉薦人才。這些建議朝廷下旨命令中書省一一施行。世祖很後悔重用子貞太晚。
至元三年十一月,宋子貞懇求辭官,於是得到批准。世祖特意命令中書省,凡有重大事情,就到子貞家中諮詢。宋子貞去世時八十一歲。
-
競渡詩原文、翻譯及賞析
《競渡詩》是唐代詩人盧肇的一首關於端午節的七言律詩,描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。以下是小編整理的競渡詩原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。原文石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝...
-
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析1原文櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。別巷寂寥人散後,望殘菸草低迷。爐香閒嫋鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。翻譯譯文宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨着春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。...
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...