博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

《歸舟》原文及賞析

古籍8.82K

歸舟

朝代:元代

作者:揭傒斯

汀洲春草遍,風雨獨歸時。

大舸中下流,青山兩岸移。

鴉啼木郎廟,人祭水神祠。

波浪爭掀舞,艱難久自知。

譯文

春回大地水中的小洲已蔥翠碧綠,春風細雨中只我一人獨自歸家。

船隻在中流乘風破浪而下,兩岸青山不斷向後移行。

在那古老的木郎廟上空,成羣的烏鴉盤旋聒噪,爭奪着祭品;水神祠中,香菸繚繞,祭祀的人們川流不息。

恰似一陣巨浪拍打船舷,不禁使人趔趄踉蹌,幸好所乘之舟乃大舸,尚不至有傾覆之虞。

註釋

大舸:大船。

掀舞:飛舞;翻騰。

賞析

這首詩先點題“歸舟”二字。詩人在春天回家,大地復甦,春草遍地,水中的小洲已是一片濃綠。作者獨自一人,在春風春雨中趕路。眼中所見是汀州春草,所以詩雖然沒有說是乘舟,而人在舟中便是不言而喻。頜聯放筆寫船行,也是寫歸。他乘坐的大船,在中流乘風破浪而下。春雨普降,江水上漲,船又是順水,所以走得飛快,兩岸青山不斷地掠過船舷。這一聯寫得明快暢達,流露了回家的喜悅,在動態中包藏着自然的、靜穆的美,給人一種“人在畫中行”般的感受,令人神往。

詩接寫了岸上具有象徵性的`、在羣山中顯得格外醒目的兩個建築物——木郎廟和水神祠。在那古老的木郎廟上空,成羣的烏鴉盤旋聒噪,爭奪着祭品;水神祠中,香菸繚繞,祭祀的人們川流不息。這一切,給山水增添了幾分春色和生氣,使他想到了家鄉春色,激發了對大自然的熱愛,對淳樸的民風及山村生活的神往。然而這一切又勾起他對身世的感慨。就這樣,回家的快樂,山水的秀麗,都黯然失去了它的魅力。全詩原本輕快的筆調一下子被收束住,給人以頓然沉悶的感覺,作者的思想也就深深鍥入了人們心中。

這首詩前六句一瀉而下,句句是景,且渾和充沛,流韻天然,氣勢開闊;尾聯出句仍以景語作過渡,對句從“波浪”二字上發議論,含意雙關,使詩戛然而止,明快截決,沒有力挽千鈞的筆力是難以辦得到的。這首詩全篇渾成,整飭端嚴,是元律中的名作。

標籤:歸舟 原文 賞析