《西湖雜詠·春》譯文及註釋
《西湖雜詠·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的.一首作品。該散曲描寫春日西湖的美景,人遊其中就如同走在一片山水畫中,讓人留連忘返。那麼《西湖雜詠·春》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考!
山光如澱,湖光如練,一步一個生綃面。
叩逋仙,訪坡仙, 揀西湖好處都遊遍,管甚月明歸路遠。
船,休放轉;杯休放淺。
譯文
遠山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤遊玩。把西湖美景都遊個遍。明月高高升起天色已晚,迴路還遠也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉頭,對着如此美景,酒可不要斟淺了。
註釋
①澱:青黑色染料。
②練:白色絲娟。
③生綃:沒經過漂煮的絲織品。古人 用來作畫,所以也指畫卷。
④逋仙:林逋(967一1028),字君復,北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,後隱居杭州西湖,結廬孤山。賞梅養鶴,也 不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍遊西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。
⑤坡仙:指蘇軾,號東坡居士,北宋著名文學家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖築堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。
-
終南山原文翻譯及賞析8篇
終南山原文翻譯及賞析1太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴衆壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。——唐代·王維《終南山》譯文及註釋譯文巍巍的終南山臨近長安城,山連着山一直延伸到海邊。回望山下白雲滾滾連成一片,青靄迷茫進入山中都不見...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...
-
歸雁原文翻譯註釋及賞析4篇
歸雁原文翻譯註釋及賞析1原文:歸雁唐代:錢起瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。二十五絃彈夜月,不勝清怨卻飛來。譯文:瀟湘何事等閒回,水碧沙明兩岸苔。你爲何如此輕易的從瀟水湘水那樣美麗的地方回來呢?那裏溪水澄澈,沙石明淨,岸邊還有青苔可以供你覓食,你何故不肯呆了呢...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...