《齊以淖君之亂》原文及翻譯
【原文】
齊以淖君之亂秦。其後秦欲取齊,故使蘇涓之楚,令任固之齊。齊明謂楚王曰:“秦王欲楚,不若其欲齊之甚也。其使涓來,以示齊之有楚,以資固於齊。齊見楚,必受固。是王之聽涓也,適爲固驅以合齊、秦也。齊、秦合,非楚之利也。且夫涓來之辭,必非固之所以之齊之辭也。王不如令人以涓來之辭謾固於齊,齊、秦必不合。齊、秦不和,則王重矣。王欲收齊以攻秦,漢中可得也。王即欲以秦攻齊,淮泗之間亦可得也。”
【譯文】
齊國因爲淖齒造成的動亂仇恨楚國。後來,秦國想要聯合齊國,所以派蘇涓到楚國去,派任固到齊國去。
齊明對楚王說:“泰昭王想要聯合楚國,不如他想要聯合齊國迫切。他派蘇涓來楚國,是向齊國表示秦國有楚國的親近,用這種辦法幫助任固在齊國遊說。齊國看到楚國和泰國親近,一定接受任固的遊說。這是大王聽信蘇涓的話,恰巧幫助任因逼迫齊國和秦國聯合。如果齊國和秦國聯合,對楚國是很不利的。再說蘇渦來我國說的話,一定和任固到齊國所說的.話完全不一樣。大王不如把蘇渦來我國說的話告訴齊國,使齊國明白任固是在欺騙他們,齊國、秦國一定不能聯合。齊國、秦國不能聯合,那麼大王的地位就很重要了。大王如果想聯合齊國進攻秦國,那麼漢水中游的土地就可以得到。大王如果想靠近秦國而進攻齊圈,那麼淮水、泅水之間的土地也可以得到。”
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...
-
橫塘原文翻譯及賞析(集合6篇)
橫塘原文翻譯及賞析1版本一青玉案⑴凌波不過橫塘路⑵,但目送、芳塵去⑶。錦瑟華年誰與度⑷?月橋花院⑸,瑣窗朱戶⑹,只有春知處。飛雲冉冉蘅皋暮⑺,彩筆新題斷腸句⑻。試問閒情都幾許⑼?一川菸草⑽,滿城風絮,梅子黃時雨⑾。[2]版本二青玉案凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去...