《勉諭兒輩》原文及翻譯
上學期間,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編爲大家收集的《勉諭兒輩》原文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。
勉諭兒輩
原文
由儉入奢易,由奢入儉難。飲食衣服,若(9)思得之艱難,不敢輕易費用(3)。酒肉一餐,可辦粗飯(12)幾日;紗絹(8)一匹,可辦(5)粗衣幾件。不饞(10)不寒足(16)矣,何必圖(11)好吃好着(4)?常將有日思無日,莫(6)待(15)無時思有時,則(14)子子孫孫常享溫飽矣。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)可辦粗衣幾件: (2)莫:
2.翻譯
不饞不寒足矣,何必圖好吃好着?
3.讀完此文,對你有什麼啓示?
【參考答案】
1.(1)用來做成 (2)不要
2.不餓不冷就夠了,何必圖個吃好穿好?
3.節儉是長期養成的良好習慣。
翻譯
從節儉變得奢侈是容易的,從奢侈變得節儉卻困難了。飲食穿衣,如果思考得到這些事情的艱難,就不會輕易地花費錢財了。每一頓飯吃肉喝酒,可以置辦幾天的粗茶淡飯;一匹綢緞,可以置辦幾件平常的衣服。不餓不冷就夠了,何必圖個吃好穿好?經常在擁有的時候想着沒有的時候,不要等到失去的'時候再想着擁有的時候,那麼子子孫孫(就能)常常享受到溫飽了。
註釋
1.儉 :節儉。
2.奢 :奢侈費用。
3.費用 :花費錢財。
4.着 :穿。
5.辦 :用來做成。
6.莫 :不要。
7.飢 :飢餓。
8.紗絹:一種細薄的絲織品。
9..若 :如果。
10.饞 :這裏指飢餓的意思。
11.圖 :貪圖
12.粗飯:粗茶淡飯
13.特:只、僅
14.則:那麼
15.待:等待
16足:足夠
評析
評析一:在我們這個高消費的時代,重溫一下先賢有關儉樸的教誨,很有現實意義。節儉不僅是一種個人的生活態度,也是對資源和環境的一種保護。
評析二:節儉是長期養成的良好生活習慣,一旦丟棄,再回到原來的生活狀態就難了。所以要培養,要堅持。
作者簡介
《勉諭兒輩》作者:明朝,周怡
周 怡(1505—1569),字順之,號訥溪,明代仙源人。嘉靖十七年(1538)登進士,初任順德(今河北省邢臺市)推官,政績優異。翌年,擢升吏部給事中。剛史部尚書許瓚揭發大學士嚴嵩擅權,遭世宗斥責。因上《劾大臣不和疏》,歷數幹言,切中時弊。世宗大怒。以中傷朝廷罪被庭杖下錦衣衛獄。隆慶元年(1567),穆宗即位,被複用,擢太常少卿。
-
北門原文翻譯及賞析(7篇)
北門原文翻譯及賞析1原文出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍謫我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!翻譯我從北門出,憂心深重重。...
-
墨梅及翻譯註釋
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子爲單位,而是以行爲單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思爲主。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編爲大家整理的王冕《墨梅》註釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。墨梅朝代:元代作...
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
題紅葉原文翻譯及賞析3篇
題紅葉原文翻譯及賞析1題紅葉流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。翻譯流水爲什麼去得這樣匆匆,深宮裏卻整日如此的清閒。我殷勤地辭別這一片紅葉,離開這好去到自由的人家。註釋深宮:宮禁之中,帝王居住處。盡日:整天,天天如此。謝:告,囑咐。一說意爲辭別。好...