王維《歸嵩山作》原文和譯文
歸嵩山作
清川帶長薄,車馬去閒閒。
流水如有意,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來且閉關。
註解:
嵩山:古稱中嶽。在今河南省封縣北,因其居於五嶽之中而高,又稱嵩高。
清川:清清的流水。川:河川。
帶:映帶。
薄:草木交錯曰薄。
去:行走。
閒閒:從容自得的樣子。
暮禽:傍晚的鳥兒。
相與:相互作伴。
臨:當着。
古渡:指古時的渡口遺址。
迢遞:遙遠的樣子。遞:形容遙遠。
且:將要。閉關:佛家閉門靜修。這裏有閉門謝客之意。
韻譯:
清澈溪流兩岸林木枝茂葉繁,
我乘着車馬安閒地歸隱嵩山。
流水有意與我同去永不回返,
暮鳥有心跟我一起倦飛知還。
荒涼的城郭緊挨着古老渡口,
夕陽的餘輝映着經秋的重山。
遠遠地來到嵩山下安家落戶,
決心歸隱謝絕來客把門閉關。
意譯:
清澈的河川圍繞着一片草木叢生的長長的沼澤地,歸去的`車馬就從這裏緩緩前行了。流水好像懂得我的心意,緩緩地流淌着,陪我前行;黃昏中鳥兒飛回草木茂盛的沼澤,伴我一道回家棲息。荒涼的城池臨靠着古老的渡口,落日的餘暉灑滿了秋天的山林。隱居的家在高高的嵩山下,如今回來了,就關上門吧。
-
王維的氣節
王維,字摩詰,祖籍太原祈人。盛唐具有超衆才華的詩人,青少年時期不僅以文章知名,還擅長音樂,尤擅彈琵琶。下面小編爲您帶來王維的氣節,歡迎閱讀!王維的氣節篇1王維(701年-761年),字摩詰(mójié),人稱詩佛,名字合之爲維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個在家的大乘佛教的居士,是著名的...
-
王維唐詩《積雨輞川莊作》教案
【學習目標】1、瞭解王維的生平,結合詩人的經歷理解作品。2、瞭解王維詩歌詩中有畫的藝術特點,品味詩人詩中有畫的山水田園詩特色。3、體會詩中表達的思想感情。【學習重難點】鑑賞詩歌詩中有畫的山水田園詩特色,體會詩中表達的思想感情。【學習過程】一、匯入新...
-
王維《酬張少府》全詩翻譯賞析
在平凡的學習生活當中,大家應該都接觸過很多的古詩詞翻譯賞析吧,那麼怎麼去翻譯賞析一首古詩詞呢?下面是小編給大家整理的關於王維《酬張少府》全詩翻譯賞析,歡迎閱讀!王維《酬張少府》全詩翻譯賞析1晚年惟好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。松風吹解帶,山月照...
-
王維《新晴野望》詩歌鑑賞
新晴野望王維新晴原野曠,極目無氛垢。郭門臨渡頭,村樹連溪口。白水明田外,碧峯出山後。農月無閒人,傾家事南畝。這是一首田園詩。描寫初夏的鄉村,雨後新晴,詩人眺望原野所見到的景色。詩的開頭兩句,總寫新晴野望時的感受:經過雨水的'沖滌,空氣中無絲毫塵埃,顯得特別明淨...