博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 王勃

《蜀中九日》原文翻譯以及賞析

王勃2.92W

唐代出了許多著名的詩歌,是人才輩出的'年代。其中詩人王勃創作的這首詩—《蜀中九日》,至今讓被人們所傳頌着。全詩如下:

  蜀中九日

  九月九日望鄉臺,他席他鄉送客杯。

  人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。

【註釋】

九月九日:指重陽節。

望鄉臺:古代出徵或流落在外鄉的人,往往登高或登土臺,眺望家鄉,這種臺稱爲望鄉臺。

他席:別人的酒席。這裏指爲友人送行的酒席。

他鄉:異鄉。

南中:南方,這裏指四川一帶。

那:爲何。

北地:北方。

譯文一】

在重陽節這天登高回望故鄉,身處他鄉,設席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。

心中已經厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得,鴻雁爲何還要從北方來。

【譯文二】

農曆九月初九登上望鄉臺,身處他鄉設席送客人離開,舉杯之際分外愁。心中已經厭倦了南方客居的愁苦。我想北歸不得,鴻雁,你爲何還要南來?

【賞析】

因爲本詩抒發了佳節思親的感情,九日登高,遙望故鄉,客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北方飛來,不禁脫口而問,我想北歸不得,你爲何還要南來,形成強烈對比,把思鄉的愁緒推到高峯。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強烈的感染。(要點:抒發佳節思想他鄉”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則採用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強烈的對比,看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人。