博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 韓愈

韓愈《答張籍書》閱讀及答案

韓愈5.09K

(一)閱讀下面的文言文,完成5——8題。

韓愈《答張籍書》閱讀及答案

答張籍書

①韓愈

愈始者見吾子於人人之中,固有異焉;及聆其音聲,接其辭氣,則有願交之志;因緣幸會,遂得所圖。豈惟吾子之不遺,抑僕之所遇有時焉耳。近者嘗有意吾子之闕焉無言,意僕所以交之之道不至也;今乃大得所圖,脫然若沈痾去體,灑然若執熱者之濯清風也。然吾子所論:排釋老不若著書,囂囂多言,徒相爲訾。若僕之見,則有異乎此也! 夫所謂著書者,義止於辭耳。宣之於口,書之於簡,何擇焉?

孟軻之書,非軻自著,軻既歿,其徒萬章公孫丑相與記軻所言焉耳。僕自得聖人之道而誦之,排前二家有年矣。不知者以僕爲好辯也;然從而化者亦有矣,聞而疑者又有倍焉。頑然不入者,親以言諭之不入,則其觀吾書也固將無得矣。爲此而止,吾豈有愛於力乎哉? 然有一說:化當世莫若口,傳來世莫若書。又懼吾力之未至也。三十而立,四十而不惑。吾於聖人,既過之猶懼不及。請待五六十然後爲之,冀其少過也。 吾子又譏吾與人人爲無實駁雜之說,此吾所以爲戲耳。吾子譏之,似同浴而譏裸裎也。若商論不能下氣②,或似有之,當更思而悔之耳。其他俟相見。 薄晚須到公府,言不能盡。愈再拜。(選自《唐宋八大家散文鑑賞辭典》,中國婦女出版社1991年版,有刪改)

注:

①《新史》載:籍性狷直,嘗責愈喜博塞,及爲駁雜之說,議論好勝人,其排佛老,不能著書若楊雄孟軻以垂世。

②下氣:態度恭順。

5、對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()

A、 豈惟吾子之不遺。遺:遺留

B、 囂囂多言,徒相爲訾。訾:譏刺

C、吾豈有愛於力乎哉。愛:吝惜

D、薄晚須到公府,言不能盡。薄:將近

6、下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )

A、今乃大得所圖 今其智乃反不能及

B、灑然若執熱者之濯清風也 此天之亡我,非戰之罪也

C、宣之於口,書之於簡 恢恢乎其於遊刃必有餘地矣

D、似同浴而譏裸裎也 以其求思之深而無不在也

7、下列各句對原文的理解與分析,不正確的一項是( )

A、針對張籍的質疑,作者一一給予答覆或給予照應,闡述了他對著書傳世等問題的看法。

B、首段先揚後抑,先讚賞張籍,並盼望對方的意見,既表示謙恭,又指明意見不能苟同。

C、韓愈面對張籍之“譏”據理力爭,但也坦然承認自己的態度時常不夠恭順,當求改進。

D、本文敘述句、並列和遞進的排比句式、反問句式和諧交織,使文章跌宕多姿,氣勢充沛。

8、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1) 若僕之見,則有異乎此也!(3分)

譯文:__________________________________________________________

(2) 頑然不入者,親以言諭之不入,則其觀吾書也固將無得矣。(4分)

譯文:__________________________________________________________

(3) 吾於聖人,既過之猶懼不及。(3分)

譯文:__________________________________________________________

答案:

5、A

遺:嫌棄。

6、A

A項均爲連詞,“竟然、卻”;B項,助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性/助詞,“的”;C項,介詞,“在”/介詞,“對於”;D項,轉折連詞,“但是,卻”/遞進連詞,“而且”。

7、C

原文說“或似有之,當更思而悔之耳”,“或似”意爲“有時好像”,是一種可能性,所以C項理解爲“時常”錯誤。

8、(1)至於我的看法,卻和你的這種說法完全不同啊。(“見”1分,“異乎此”句式1分,語意1分。)

(2)固執而聽不進的,(即使)親自用言語來教導(或“使他們明白”)也還是聽不進,那麼他們閱讀我所著的書本來就將毫無收穫。(“頑然”“不入”“諭”“得”各1分。)

(3)我相對於聖人而言,早就超過了聖人當年(立業、不惑)的年紀(或譯爲:已經超過了聖人所說的時光),卻又害怕學問方面趕不上。( “過之”1分,補出“猶懼不及”的省略成分1分,語意1分。)

參考譯文:

我在人羣中最初見到你,感到你本來與衆不同;等到聽到你的`聲音,感受到你的語言內涵,就有想與你交往的心願;憑藉緣分有幸與你見面,於是實現了自己的意願。哪裏只是你不嫌棄我,也還是因爲我遇到你剛剛合時啊。近來曾感到你的信件不多,猜想是我用來與你交往的方法還不周到;現在(得到你的來信)竟然全部實現了我的願望,輕鬆得就像是頑疾痊癒,瀟灑得就像是酷熱的人沐浴着清風。然而你所談論的:排斥佛老不如著書,說了很多話,只是相互譏刺而已。至於我的看法,卻和你的這種說法完全不同啊。 所說的著書,其意義也只是言辭表達。

口頭說出來和書寫在竹簡上有什麼不同呢?孟軻所著的書並不是孟軻自己所著的,等到孟軻死了以後,他的學生萬章和公孫丑一起記錄下了孟軻所說的話。我自從學習了聖人的學說就不斷向人述說這些學說,而排斥佛老已經很有幾年了。不瞭解我的認爲我喜好辯論;然而跟隨我接受我的教化並改變的也是有的,聽到我的言論而產生懷疑的就又有成倍的人。固執而聽不進的,即使親自用言語來教導他們也還是聽不進,那麼他們看我所著的書本來就將毫無收穫。是因爲這些而不著書,我哪裏會吝惜我的力氣呢? 然而又有一種說法:教化當世的人不如口頭教育,流傳到後世也不如著書立說。但我又害怕我的能力還沒有達到。

孔子三十歲時已立業,四十歲時就能遇事明辯不迷惑。我相對於聖人而言,已經超過了聖人所說的時光,卻又害怕學問方面趕不上。請允許我五六十歲後再著書,希望能少些錯誤。 你又譏笑我與人們都是說的些沒有實際根據、紛繁駁雜的話,這些正是我要用來爲了詼諧而寫的。你所譏笑的,就像一起沐浴而譏笑他人裸露身體一樣。如果說我商量討論時不能態度恭順,這有時似乎是有的,我應當進一步反思並改悔。其他事情等相見時再說。傍晚了必須到公府去,話不能說完了。韓愈再拜。

標籤:韓愈 閱讀 張籍