博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 杜牧

杜牧 《讀韓杜集》

杜牧1.41W

杜牧的《讀韓杜集》表現了杜牧對韓、杜文學成就的推崇。

杜牧 《讀韓杜集》

讀韓杜集

杜詩韓集愁來讀①,

似倩麻姑癢處搔②。

天外鳳凰誰得髓?

無人解合續絃膠③。

【註釋】

①杜詩韓集:一作“杜詩韓筆”。六朝人稱散文爲筆。這裏指盛唐杜甫的詩和中唐韓愈的文。

②倩(qiàn):請人代做。 麻姑:麻姑又稱壽仙娘娘、虛寂衝應真人,漢族民間信仰的女神,屬於道教人物。過去漢族民間爲女性祝壽多贈麻姑像,取名麻姑獻壽。《神仙傳》記載,仙人王方平在蔡經家召麻姑來。

④續絃膠:鳳喙與麟角,合煎作“續絃膠”,可續弓弩的斷絃。

【白話譯文】

杜詩和韓文在愁悶時誦讀,舒心爽氣就像請仙女麻姑在癢處搔。天外的鳳凰誰能得其精髓?世上無人懂得配製續絃膠。

【創作背景】

杜牧的《讀韓杜集》創作於晚唐(公元803-852年),由於對杜甫、韓愈的文學成就的高度評價,杜牧寫下這首《讀韓杜集》,表達其傾慕、推重之情。

【賞析】

第一句中的杜詩韓筆,指杜甫的詩歌和韓愈的古文。“愁來”,點明詩人研讀杜詩韓筆時的心緒。安史亂後數十年來,藩鎮割據,內戰頻仍,致使邊防空虛,民生凋敝;而吐蕃統治者又佔據河西、隴右,威脅京都,河隴人民長期受吐蕃奴隸主奴役之苦。這內憂邊患,時刻縈繞在詩人心頭,他不可能不愁從中來。這“愁”,是詩人抱負的流露、識見的外溢和正義感的迸瀉。“愁來”讀杜、韓,說明詩人與杜、韓靈犀相通。

第二句中他從杜的沉鬱頓挫和韓的精深博大中汲收了睿智、膽識和力量。理性的享受,心靈的快感,使他忽發奇想,恍若請古代神話中的麻姑仙女用那纖長的指甲搔着自己的癢處一樣。此典原意是蔡經懸想麻姑爪爬背上癢處,舒適、愉快;詩人移作搔心頭癢處,酣暢、痛快。這匪夷所思的妙喻,是詩人興到之筆,妙在信手拈來,興味盎然。

第三句中詩人把杜、韓比作天外飛來的百鳥之王鳳凰,讚歎、傾慕之情赫然可見。

第四句中日趨沒落的晚唐社會猶如斷絃的弓弩,其頹勢已定。誰也不能用鳳髓製得續絃膠,把斷了的`弓弦續上的。不明言“愁”,而其“愁”自見。

這首七絕宣示了詩人鑽研杜、韓的心得,表達其傾慕、推重之情。詩中描敘愁中讀杜、韓詩文的極度快感,而後喟嘆杜、韓的傑作無人嗣響。以愁起,以愁結,一前一尾,一顯一隱,錯落有致。詩中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩後兩句,上句設問,下句作答,一問一答,自成呼應,饒有韻味。

拓展閱讀:《沈下賢》杜牧

【原文】

沈下賢1

斯人清唱何人和2,草徑苔蕪不可尋3。

一夕小敷山下夢4,水如環佩月如襟5。

【註釋】

沈下賢:沈亞之(781~832),字下賢,吳興(今浙江吳興縣)人。元和間進士,官至殿中侍御史,後貶爲南康尉。是著名文學家,工詩善文,尤長於傳奇小說。

斯人:這人,指沈下賢。清唱:指作詩。和:指和詩。

草徑:雜草叢生的小路。苔蕪:青苔遍地。不可尋:找不到,指沈下賢舊居遺蹟。

小敷山:又叫福山,在湖州烏程縣西南二十里,是沈下賢舊居所在地。

水如環佩:形容小敷山下河水之聲如同婦女所飾環佩一樣琤琮作響。月如襟:指月光清明如同沈下賢的襟懷一樣高潔。

【白話譯文】

沈下賢所唱的詩,誰能夠和得上?他舊居已是雜草滿路青苔遍地形跡難尋了。

我在他家鄉小敷山下一夜的夢境裏,聽到溪水如佩環琤琮,看到月光如同他襟懷高潔。

【創作背景】

唐宣宗大中四年(850年),作者杜牧任湖州刺史,在經過沈下賢曾居住過的小敷山時有感而作此詩。沈亞之善作傳奇小說。他寫的傳奇,幽緲頑豔,富於神話色彩和詩的意境,在當時別具一格。李賀、杜牧、李商隱對他都很推重。故詩人杜牧作此詩以表達他對沈下賢的仰慕。