博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 杜牧

杜牧《贈別》

杜牧1.63W

在平日的學習、工作和生活裏,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩按內容可分爲敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那麼你有真正瞭解過古詩嗎?下面是小編精心整理的杜牧《贈別》,希望對大家有所幫助。

杜牧《贈別》

杜牧《贈別》 1

這一首着重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難捨的情懷。詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的。全詩如下:

贈別

多情卻似總無情,

惟覺樽前笑不成。

蠟燭有心還惜別,

替人垂淚到天明。

【註釋】

多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。

樽:酒杯。

【譯文】

聚首如膠似漆作別卻象無情;

只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

案頭蠟燭有心它還依依惜別;

你看它替我們流淚流到天明。

【賞析】

《贈別》二首作於大和九年,當時杜牧離開揚州淮南節度使府時贈別當地一位容貌出衆的年輕歌女。

第一首深情讚美對方的豔麗輕盈,“春風十里揚州路,捲上珠簾總不如”,這裏選的是第二首,抒寫兩人別夜離席的傷感情懷。

首句“多情卻似總無情”以議論的方式陡起。多情,指離別的雙方本來就有真摯感情,此刻在離席別筵之上,更是思緒萬端,黯然銷魂。也許詩人應當表現兩人繾綣纏綿的柔情,但實際上,卻是默然相對,無以爲語,看起來像是素不相識的路人,所以說“總無情”。“總”字強調,說明這是一種普遍現象。爲什麼“多情”反好像“無情”呢?這是因爲,在惜別情緒的高潮中,一般的惜別言語、動作乃至表情統統不足以充分表達深濃的離緒,而離別的傷感痛苦又使雙方的表情近乎鐵血心腸;也許是最多情的人反而會有這種漠然無情的表情。說“卻似”,又正道出這“無情”的表象下蘊藏着“多情”的實質。這“多情”與“無情”的矛盾統一絕妙地反襯出情之深刻,刻骨銘心。

接下來一句“惟覺樽前笑不成”,樽前相對,爲了寬慰對方,緩解離緒,彼此都想努力裝點歡容,但由於離緒太苦,卻無論如何也無法強顏爲歡,結果仍然是無言相對,難以欣悅卻似“無情”了。但這種“無情”,正是太“多情”的`結果。“惟覺”二字於無可奈何的口吻中透見慘然淒涼心境。

三四兩句,“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”正面描繪別夜離情,似乎已成箭在弦上之勢,但詩人反而繞開,借離筵蠟燭來側面表現離傷愁緒。這兩句的好處在於用賦比興的手法,將眼前蠟燭的形象與黯然銷魂的離人形象融爲一體。離筵上點着蠟燭,蠟燭燃燒時脂淚流溢,這是賦實;由蠟淚聯想到離人傷別之淚,由蠟燭有芯聯想到離人的“有心”惜別,並以前者隱喻後者,這是由興而比。將本來無知的蠟燭人格化,賦予它人的感情,這就使得形象的比喻旨意、無窮,而達到物我交融、渾然一體的境界,以致很難分清是借物寓情還是直接以物擬人了。“蠟淚”一般比喻惜別傷離之淚,如庚信《對燭賦》:“銅花承蠟淚。”李商隱《無題》:“蠟炬成灰淚始幹。”

這首詩以議論和擬人化的比喻暗透別時情景和心境,眼前景和聯想、比喻、賦比興、擬人化等藝術手段的結合,使這首詩成爲惜別傷離之作中的獨特佳作。

杜牧《贈別》 2

《贈別·其二》

作者:杜牧

多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成,

蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

【註解】:

1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。

2、尊:酒杯。

【韻譯】:

聚首如膠似漆作別卻象無情;

只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

案頭蠟燭有心它還依依惜別;

你看它替我們流淚流到天明。

【評析】:

第二首着重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難捨的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是鬱悒感傷,實乃多情,迴應首句。

杜牧《贈別》 3

贈別·其一 杜牧

娉娉嫋嫋十三餘,

豆蔻梢頭二月初①。

春風十里揚州路,

捲上珠簾總不如。

【詩人簡介】

杜牧:(803-852), 字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人。宰相杜佑之孫,大和進士, 授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入宣歙觀察使幕。文宗朝任左補闕,轉膳部、 比部員外郎。武宗時出任黃、池、睦三州 刺史。宣宗時入爲司勳員外郎,史館修撰, 又出爲湖州刺史,召爲考功郎中知制誥,官至中書舍人。其爲詩注重文意詞采,追求高絕綺麗,於晚唐浮靡詩風中自樹一幟。 擅長近體,絕句尤爲出色。

【註釋】

①豆蔻句:喻處女,後因稱十三四歲女子爲豆蔻年華。

【簡析】

這兩首詩是詩人在大和九年(835),調任監察御史,離揚州赴長安是,與妓 女分別之作。

第一首着重寫其美麗,讚揚她是揚州歌女中美豔第一。首句描摹少女身姿體態,妙齡丰韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,大有“除卻巫山不是雲”之概。語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗,蕩然肺腑。

杜牧《贈別》 4

《贈別·其二》

作者:杜牧

多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成,

蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

【註解】:

1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情,。

2、尊:酒杯。

【韻譯】:

聚首如膠似漆作別卻象無情;

只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

案頭蠟燭有心它還依依惜別;

你看它替我們流淚流到天明。

【評析】:

着重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難捨的情懷。首名寫離筵之上壓抑無

語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是鬱悒感傷,實乃多情,回

應首句。