《沙丘城下寄杜甫》原文、註釋、賞析
原文:
我來竟何事,高臥沙丘城。
城邊有古樹,日夕連秋聲。
魯酒不可醉,齊歌空復情。
思君若汶水,浩蕩寄南征。
譯文:
我來這裏終究是爲了什麼事?高枕安臥在沙丘城。沙丘城邊有蒼老古樹,白日黑夜沙沙有聲與秋聲相連。魯地酒薄難使人醉,齊歌情濃徒然向誰。我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩蕩蕩向南流去寄託着我的深情。
註釋:
⑴沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。沙丘城一說爲位於今山東肥城市汶陽鎮東、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口對岸。而根據1993年出土於兗州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑),兗州古地名爲沙丘,又名瑕丘,於唐代爲魯西南重要治所,詩新話》)。
⑺浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說南征指南流之水。
賞析:
根據裴斐編制的《詩當作於唐玄宗天寶四載(745年)秋,時李白四十五歲。天寶三載(744年)春,李白離長安,開始漫遊。在洛陽,遇見了已經三十三歲卻仍未進入仕途的杜甫,二人同遊。同年秋,李白、杜甫、高適三人在梁園相會,並同遊孟諸、齊州等地。第二年夏,兩人又在東魯會面。他們情投意合,親密到“醉眠秋共被,攜手日同行”的地步。天寶四載秋,兩人分手,杜甫西去長安。李白在魯郡東石門送別杜甫後,南遊江東之前,曾一度旅居沙丘城。因懷念杜甫,寫下此詩寄贈。
《沙丘城下寄杜甫》原文、註釋、賞析2
原文:
我來竟何事,高臥2沙丘城。
城邊有古樹,日夕連秋聲3。
魯酒不可醉,齊歌空復情4。
思君若汶水,浩蕩寄南征5。
註釋:
1沙丘,城名,其地與汶水相近。
2高臥,這裏指閒居。
3日夕,朝暮。連,連續不斷。秋聲,指秋天風吹草木的肅殺聲。
4魯、齊,泛指今山東。空復情,徒有情意。
5君,指杜甫。浩蕩,廣闊壯大的樣子。南征,向南遠行的人。這裏指杜甫。
賞析:
此詩爲李白寄寓沙丘時所作,描寫與杜甫分別後飲酒不醉,聽歌無趣的心情,並以汶水之長流不斷爲喻,表達自己與杜甫的深厚友情。詩的前六句無一句提到“思君”,直到末二句豁然開朗,道出“思君”,前六句之煙雲,都爲烘托後二句之“思君”。這樣的'構思,既能爲詩的主旨蓄勢,又賦予日常生活以濃濃的詩味。結句詩人寄情於流水,既照應詩題又點明主旨,那流水不絕、相思不息的意境,構成了語盡情長的韻味,顯示了詩人感情的淳樸真摯。
-
杜甫爲啥叫杜拾遺
杜甫一生在官路上是相當坎坷的,他在長安北漂多年,到了44歲才找到一份看管junhuo的工作,不久後才冒着生命危險爲自己徵求來了一份拾遺的官位,這是他一生中最拿得出手的職位之一。杜拾遺這職位雖然不高,《唐六典》記載,左拾遺,從八品上,按照八品的級別對待,但職能不容忽視...
-
佳人杜甫詩詞譯文及賞析
佳人杜甫唐絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家子,零落依草木。關中昔喪敗,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人已如玉。合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭。在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。摘花不插發...
-
《彭衙行》杜甫
彭衙行杜甫憶昔避賊初,北走經險艱。夜深彭衙道,月照白水山。盡室久徒步,逢人多厚顏。參差谷鳥鳴,不見遊子還。癡女飢咬我,啼畏虎狼聞。懷中掩其口,反側聲愈嗔。小兒強解事,故索苦李餐。一句半雷雨,泥濘相牽攀。既無御雨備,徑滑衣又寒。有時經契闊,竟日數裏間。野果充餱糧...
-
杜甫《絕句兩首》古詩原文及詩意賞析
絕句二首(其一)杜甫遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。註釋①遲日:指春天。②泥融:春日來臨,凍泥融化,又軟又溼。③鴛鴦:一種漂亮的水鳥,雄鳥與雌鳥常雙雙出沒。譯文江山沐浴着春光多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜着溼泥忙築巢,鴛鴦睡在沙上。賞析明人...