博文谷

位置:首頁 > 唐代詩人 > 白居易

白居易《邯鄲冬至夜思家》翻譯賞析

白居易2.67W

在學習古詩的過程中,我們有時會對其進行閱讀賞析,領略古詩詞的美。以下是小編收集整理的白居易《邯鄲冬至夜思家》翻譯賞析,一起來看看吧,希望能夠幫助到你!

白居易《邯鄲冬至夜思家》翻譯賞析

邯鄲冬至夜思家

白居易

邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。

想得家中夜深坐,還應說着遠行人。

題解:

這首詩寫於貞元二十年(804)歲末,作者任祕書省校書郎,時年三十三歲。“邯鄲”,今屬河北。“冬至”,農曆二十四節氣之一,約相當於陽曆十二月二十二日或二十三日。在唐代,冬至是很重要的。這一天,朝廷要放假,民間就更熱鬧了。大家穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過節的景象。白居易寫這首詩時,正宦遊在外,夜宿於邯鄲驛舍中。

譯文:

冬至佳節,遠在邯鄲的客店裏,只能抱着膝坐在孤燈前,在靜夜中,惟有影子相伴。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家裏人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,在談論着我這個“遠行人”吧!

譯文二:

我旅居在邯鄲客店的時候,恰逢農曆冬至。晚上,抱着膝坐在燈前,只有影子與我相伴。當我想到家裏的人或許也像我這樣深夜坐着,在談論着我這個“遠行人”時,心中不由得思念起家鄉來……

賞析:

第一句敘客中度節,已植“思家”之根。第二句,“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又將“身”和“影”聯繫起來,並賦予“影”以人的感情。“影”與“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢於言表。“驛”,驛站,古代傳遞公文或出差官員途中歇息的地方。

三、四兩句十分感人,也頗耐人尋味:詩人在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家裏人如何想念自己。至於“說”了些什麼,則給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個人都可以根據自己的.生活體驗,給予補足。

白居易的五七言絕句,共七百六十五首,約佔全部詩作的百分之二十七。本詩是其中早期的一篇佳作,反映了遊子思家之情,字裏行間流露着濃濃的鄉愁。其佳處,一是以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別緻:首先,詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含着“思”情;其次,寫自己思家,卻從對面着筆,與王維《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,閨中只獨看”,有異曲同工之妙。宋人範晞文在《對牀夜語》裏說:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應說着遠行人’,語頗直,不如王建‘家中見月望我歸,正是道上思家時’,有曲折之意。”這議論並不確切。二者各有獨到之處,不必抑此揚彼。

第一句敘客中度節,已植“思家”之根。在唐代,冬至是個重要節日,朝廷裏放假,民間互贈飲食,穿新衣,賀節,一切和元旦相似,這樣一個佳節,在家中和親人一起歡度,纔有意思。如今在邯鄲的客店裏碰上這個佳節,將怎樣過法呢?第二句,就寫他在客店裏過節。“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,托出“影”。一個“伴”字,把“身”與“影”聯繫起來,並賦予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,其孤寂之感,思家之情,已溢於言表。

三、四兩句,正面寫“思家”。其感人之處是:他在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家裏人如何想念自己。這個冬至佳節,由於自己離家遠行,所以家裏人一定也過得很不愉快。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家裏人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,“說着遠行人”吧!“說”了些什麼呢?這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個享過天倫之樂的人,有過類似經歷的人,都可以根據自己的生活體驗,想得很多。

宋人範希文在《對牀夜語》裏說:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應說着遠行人’,語頗直,不如王建‘家中見月望我歸,正是道上思家時’有曲折之意。”這議論並不確切。二者各有獨到之處,正不必抑此揚彼。此詩的佳處,正在於以直率而質樸的語言,道出了一種人們常有的生活體驗,因而才更顯得感情真摯動人。

評解:

白居易的五七言絕句,共七百六十五首,約佔全部詩作的百分之二十七。本詩是其中早期的一篇佳作,反映了遊子思家之情,字裏行間流露着濃濃的鄉愁。其佳處,一是以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別緻:首先,詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含着“思” 情;其次,寫自己思家,卻從對面着筆,與王維《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,閨中只獨看”,有異曲同工之妙。宋人範晞文在《對牀夜語》裏說:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應說着遠行人’,語頗直,不如王建‘家中見月望我歸,正是道上思家時’,有曲折之意。”這議論並不確切。二者各有獨到之處,不必抑此揚彼。

作品原文

邯鄲冬至夜思家

[唐]白居易

邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。

想得家中夜深坐,還應說着遠行人。

作品註釋

⑴邯鄲(Hán dān):地名,今河北省邯鄲市。冬至:農曆二十四節氣之一。在十二月下旬,這天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全家團聚的習俗。

⑵驛:驛站,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。

⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子與其相伴。

⑷夜深:猶深夜。

⑸遠行人:離家在外的人,這裏指作者自己。

作品譯文

我居住在邯鄲客棧的時候正好是冬至佳節。晚上,我抱着雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。

我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應該談論着我這個遠行人。

創作背景

這首詩當作於唐德宗貞元二十年(804年)歲末,作者時年三十三歲,任祕書省校書郎。冬至這一天,朝廷要放假,民間也很熱鬧,穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過節的景象。白居易當時正宦遊在外,夜宿於邯鄲驛舍中,有感而作此詩。

作品鑑賞

《邯鄲冬至夜思家》沒有精工華美的辭藻,沒有奇特新穎的想象,只是用敘述的語氣來描繪遠客的懷親之情。其佳處,一是以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別緻:首先,詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含着“思”情;其次,寫自己思家,卻從對面着筆。

前兩句紀實,側面寫“思家”。第一句敘客中度節,已植“思家”之根。在唐代,冬至這個日子,人們本應在家中和親人一起歡度。但是如今作者在邯鄲客店裏碰上這個節日,不知如何是好。第二句,就寫作者在邯鄲客棧裏過節的情景。“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,托出“影”。一個“伴”字,把“身”與“影”聯繫起來,並賦予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,作者的孤寂之感,思家之情,已溢於言表。

後兩句運用想象,正面寫“思家”。後兩句筆鋒一轉,來個曲筆,不直接寫自己如何思家,而是想象家人冬至夜深時分,家人還圍坐在燈前,談論着自己這個遠行之人,以此來表現“思家”,使這種思鄉之情擴大化,真實感人。其感人之處是:他在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家裏人如何想念自己。這個冬至佳節,由於自己離家遠行,所以家裏人一定也過得很不愉快。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家裏人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,“說着遠行人”。具體“說”了什麼,作者並沒有指明,這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個享過天倫之樂的人,有過類似經歷的人,都可以根據自己的生活體驗,想得很多。作者沒用華麗的詞句,沒有玩弄過多的藝術技巧,而用平實質樸的語言,卻把思鄉之情表現的淋漓盡致。

白居易的詩常以語言淺近、平實質樸著稱,其意境也多顯露。這首詩平實質樸,構思精巧別緻,字裏行間流露着淡淡的思鄉之愁以及濃濃的懷親之意。

作品點評

宋人範希文《對牀夜語》:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應說着遠行人’,語頗直,不如王建‘家中見月望我歸,正是道上思家時’有曲折之意。”

作者簡介

白居易(772~846),字樂天,號香山居士,生於河南新鄭,祖籍山西太原,葬於洛陽,是唐代偉大的現實主義詩人。他倡導的新樂府運動,在當時產生了很大影響。他的詩深入淺出,以平易、通俗著稱,通暢、樸素、內容充實,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世。