博文谷

有關夢天原文翻譯及賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 夢天原文翻譯及賞析3篇

    夢天原文翻譯及賞析3篇

    夢天原文翻譯及賞析1鷓鴣天·元夕有所夢肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。翻譯肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。早...

  • 酬樂天頻夢微之原文翻譯及賞析

    酬樂天頻夢微之原文翻譯及賞析1酬樂天頻夢微之朝代:唐代作者:元稹原文:山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。我今因病魂顛倒,唯夢閒人不夢君。譯文被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打...

  • 《夢遊天姥吟留別》原文翻譯及賞析

    引導語:《夢遊天姥吟留別》是唐代大詩人李白創作的古體詩,也是記夢詩,更是遊仙詩。詩寫夢遊仙府名山,寄寓着生活現實。形式上雜言相間,兼用騷體。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。下面,小編向大家介紹詩人在天姥...

  • 齊天樂原文翻譯及賞析

    齊天樂原文翻譯及賞析1齊天樂·蟋蟀宋朝姜夔丙辰歲,與張功父會飲張達可之堂。聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,辭甚美。予裴回末利花間,仰見秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都呼爲促織,善鬥。好事者或以三...

  • 天門_詩原文賞析及翻譯

    天門兩漢佚名天門開,詄蕩蕩,穆並騁,以臨饗。光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。太朱塗廣,夷石爲堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明。假清風軋忽,激長至重觴...

  • 鵲原文翻譯及賞析

    鵲原文翻譯及賞析1原文:幾日行雲何處去?忘卻歸來,不道春將莫。百草千花寒食路,香車系在誰家樹。淚眼倚樓頻獨語。雙燕飛來,陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮。悠悠夢裏無尋處。註釋:①行雲:本指神女。“旦爲朝雲,暮爲行雨”,見宋玉《...

  • 如夢令原文翻譯及賞析

    《如夢令·昨夜雨疏風驟》作者爲宋朝詩人、文學家李清照。其古詩全文如下:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。【前言】《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作...

  • 原毀翻譯及賞析

    原毀翻譯及賞析

    《原毀》出自古文觀止。其詩文如下:【前言】《原毀》是唐代文學家韓愈創作的一篇古文。此文論述和探究毀謗產生的原因。文章先從正面開導,說明一個人應該如何正確對待自己和對待別人才符合君子之德、君子之風,然後將不合...

  • 晝夢原文翻譯及賞析

    晝夢原文翻譯及賞析1原文二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。故鄉門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。安得務農息戰鬥,普天無吏橫索錢。譯文二月裏多覺一天總是昏昏然,但不獨獨是因爲夜短才使人在大...

  • 苔原文、翻譯及賞析

    苔原文、翻譯及賞析1浣溪沙·百畝中庭半是苔百畝中庭半是苔,門前白道水縈迴。愛閒能有幾人來?小院迴廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。爲誰零落爲誰開?古詩簡介王安石二度受挫後歸隱鐘山度過了生命中的最後十年,他的許多詞作於這...

  • 李賀夢天原文翻譯以及賞析

    李賀夢天原文翻譯以及賞析

    李賀的這詩歌是浪漫主義風格,其突出特點是想象奇特。全詩如下:夢天老兔寒蟾泣天色,雲樓半開壁斜白。玉輪軋露溼團光,鸞珮相逢桂香陌。黃塵清水三山下,更變千年如走馬。遙望齊州九點菸,一泓海水杯中瀉。【註釋】夢天:夢遊天上...

  • 《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯賞析

    《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯賞析

    海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。越人語天姥,雲霓明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿處今尚在,綠水盪漾清猿啼。腳着謝...

  • 《鷓鴣天》原文及翻譯賞析

    古體詩是詩歌體裁。從詩句的字數看,有所謂四言詩、五言詩、七言詩和雜言詩等形式。四言是四個字一句,五言是五個字一句,七言是七個字一句。下面是小編爲大家整理的《鷓鴣天》原文及翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《鷓鴣天...

  • 《畫》原文、翻譯及賞析

    《畫》原文、翻譯及賞析1予告歸裏,畫竹別濰縣紳士民烏紗擲去不爲官,囊橐蕭蕭兩袖寒。寫取一枝清瘦竹,秋風江上作釣竿。翻譯我決定拋棄烏紗帽棄官而去,回家之時兩袖清風,一貧如洗。我畫了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)涼風習習的江...

  • 《夢微之》原文、翻譯及賞析

    《夢微之》原文、翻譯及賞析1酬樂天頻夢微之朝代:唐代作者:元稹原文:山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。我今因病魂顛倒,唯夢閒人不夢君。譯文被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩,難得你愛憐我在夢中還打聽...

  • 原文翻譯及賞析

    原文翻譯及賞析1原文:文王〔先秦〕佚名文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思...

  • 天作原文翻譯及賞析

    天作原文翻譯及賞析1原文:天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孫保之。註釋:⑴高山:指岐山,在今陝西岐山東北。⑵大王:即太王古公亶父,周文王的祖父。荒:擴大,治理。⑶彼:指大王。作:治理。⑷康:安。⑸彼:指...

  • 夢遊天姥吟留別原文翻譯及賞析

    夢遊天姥吟留別原文翻譯及賞析1夢遊天姥吟留別李白海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。越人語天姥,雲霓明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,...

  • 夢天原文翻譯及賞析

    夢天原文翻譯及賞析

    《夢天·老兔寒蟾泣天色》作者爲唐朝文學家李賀。其古詩全文如下:老兔寒蟾泣天色,去樓半開壁斜白。玉輪軋露溼團光,鸞佩相逢桂香陌。黃塵清水三山下,更變千年如走馬。遙望齊州九點菸,一泓海水杯中瀉。【前言】《夢天》是唐...

  • 天地原文翻譯及賞析

    天地原文翻譯及賞析1薤露·天地無窮極三國曹植天地無窮極,陰陽轉相因。人居一世間,忽若風吹塵。願得展功勤,輸力於明君。懷此王佐才,慷慨獨不羣。鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。蟲獸猶知德,何況於士人。孔氏刪詩書,王業粲已分。騁...

  • 鷓鴣天原文翻譯及賞析

    《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監》作者爲唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:聚散匆匆不偶然。二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風月,莫放離歌入管絃。縈綠帶,點青錢,東湖春水碧連天。明朝放我東歸去,後夜相思月滿船。【前言】...

  • 風原文翻譯及賞析

    風原文翻譯及賞析1國風·邶風·柏舟先秦佚名泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以遊。我心匪鑑,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選...

  • 風原文、翻譯及賞析

    風原文、翻譯及賞析1蝶戀花·暖雨晴風初破凍宋代:李清照暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。譯文及註釋暖雨晴風初...

  • 曉夢原文翻譯及賞析

    曉夢原文翻譯及賞析1思佳客·迷蝶無蹤曉夢沉迷蝶無蹤曉夢沉,寒香深閉小庭心。欲知湖上春多少,但看樓前柳淺深。愁自遣,酒孤斟。一簾芳景燕同吟。杏花宜帶斜陽看,幾陣東風晚又陰。翻譯清晨夢醒,夢中的情景全都沒了蹤影。寒...

  • 夢微之原文翻譯及賞析

    夢微之原文翻譯及賞析1原文夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不?翻譯夜裏做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。...