博文谷

有關筆譯的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 商務英語筆譯實習報告的範文

    商務英語筆譯實習報告的範文

    一.實習目的1.透過本次實習使我能夠從理論回到實踐,更好的實現理論和實踐的結合,爲以後的工作和學習奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學生轉變到一個職業商務英語筆譯工作者的過程。二.實習內容2011年6月中下旬...

  • 外語口筆譯實習報告範文

    外語口筆譯實習報告範文

    篇一:外語口筆譯實習報告範文字科生實習報告書二級學院(公章):專業班級:學生姓名:學號:實習項目名稱:口筆譯實習實習學年學期:學年第學期指導教師簽名:系主任簽名(章)實習完成日期:年月日獨立實踐教學環節鑑定表篇二:外語口筆譯實...

  • 翻譯考試筆譯中級試題及答案

    翻譯考試筆譯中級試題及答案

    【試題】國際經驗與中國特色中國作爲後發現代化國家,極其需要借鑑國際經驗。同時,在和平崛起進程中,中國又要以自己爲主,來關注和解決自己的問題。這就是說,中國的現代化一定要有中國特色。比如,在農業問題上,中國將努力走出...

  • 筆譯中常用的外交類經典句子

    筆譯中常用的外交類經典句子

    我們認爲生活在不同政治和社會制度下的各國人民應該共處,不是消極共處,而且要積極地友好相處。Webelievethatpeoplewithdifferentpoliticalandsocialsystemsshouldlivesidebyside–notjustinapassivewaybutasactivefrie...

  • 英語筆譯複試自我介紹

    英語筆譯複試自我介紹

    要知道,想要精通世界上任何一門語言,除非有天生的語言天分,否則偷不得半分懶,只能勤勤懇懇反覆練習。一遍不懂讀兩遍,默唸不行就大聲念出來,遇到不認識的單詞就查,不懂的句子就靜下心來拆分結構。下面,小編爲大家帶來英語筆譯...

  • 筆譯服務合同範本

    筆譯服務合同範本

    隨着人們法律意識的建立,合同對我們的幫助越來越大,合同的簽訂是對雙方之間權利義務的最好規範。那麼合同書的格式,你掌握了嗎?下面是小編收集整理的筆譯服務合同範本,希望能夠幫助到大家。甲方:_________乙方:_________根椐...

  • 筆譯中經常用的外交類句子

    筆譯中經常用的外交類句子

    Recentyearshavewitnessedasounddevelopmentmomentuminbilateraltieswithfruitfulpragmaticcooperationinallareas.近年來,兩國關係保持良好發展勢頭,各領域務實合作,成果豐碩。Theimportantpointisthateachsideofthetra...

  • 三級筆譯多少分透過

    1.綜合科目滿分100分,60分算過實務科目滿分100分,60分算過。綜合與實務均透過,纔算透過三級筆譯。2.如果一科沒有透過,則另一科的成績不作保留。下次仍然需要重新考試。3.翻譯碩士可以免考綜合,但考完後需要提交相應證明材...

  • 口譯筆譯- 英文簡歷模板

    口譯筆譯- 英文簡歷模板

    個人基本簡歷簡歷編號:463608302更新日期:2009-03-19無照片姓名:葉小姐國籍:中國目前所在地:廣州民族:漢族戶口所在地:廣西身材:155cm42kg婚姻狀況:未婚年齡:22歲培訓認證:誠信徽章:求職意向及工作經歷人才類型:應屆畢業生應聘職位...

  • 有關全國外語翻譯證書考試日語三級筆譯試題範文參考

    有關全國外語翻譯證書考試日語三級筆譯試題範文參考

    一、次の2つの文章を中國?Zに?Uしなさい。なお、?U文はかならず解答用??に??きなさい。文章1かつて政治家の?x??事??所の取材をした。?x?み??中は、??援者や街の人々、取材??者など、さまざまな客が事??所を?Lれる。そのときもしも、コ?`ヒ?`あ...

  • 筆譯實踐總結

    筆譯實踐總結

    總結是社會團體、企業單位和個人在自身的某一時期、某一項目或某些工作告一段落或者全部完成後進行回顧檢查、分析評價,從而肯定成績,得到經驗,找出差距,得出教訓,下面是小編整理的筆譯實踐總結,歡迎來參考!由於從事世行貸款...

  • 翻譯資格考試真題三級筆譯

    翻譯資格考試真題三級筆譯

    翻譯資格考試真題(三級筆譯):“Welivedbeyondourmeans,”Mr.Garcíasaid.“Weinvestedinpublicworksthatweren’tsensible.Weareintechnicalbankruptcy.”EvensomemoneyfromtheEuropeanUnionthatwassupposedtobeusedf...

  • 口譯或筆譯英語簡歷

    口譯或筆譯英語簡歷

    個人基本簡歷簡歷編號:更新日期:姓名:MM小姐國籍:中國目前所在地:廣州民族:漢族戶口所在地:揭陽身材:156cm44kg婚姻狀況:未婚年齡:23歲培訓認證:誠信徽章:求職意向及工作經歷人才類型:應屆畢業生應聘職位:英語翻譯:口譯或筆譯、工作...

  • 工作機會和運氣中級筆譯考試題

    工作機會和運氣中級筆譯考試題

    1.前途遠大havetheworldbeforeone你們的前途都很遠大,但仍需努力工作youallhavetheworldbeforeyouyou’llstillneedtoworkhard.2.好險anarrowsqueak昨晚好險哪。老闆同一個女職員在辦公室裏動手動腳的,差點讓他的妻子給...

  • 下半年初級翻譯資格筆譯試題及答案

    下半年初級翻譯資格筆譯試題及答案

    1.AndeverywhereinhisneighborhoodinSerekunda,Gambia’slargestcity,therewastalkofeasymoneytobemadeinEurope.然而,在岡比亞最大的城市塞萊昆達他所居住的地方,人們到處都在談論着“歐洲賺錢容易”這個話題。點評:該...

  • 翻譯考試筆譯進階翻譯技巧:倒置法介紹

    翻譯考試筆譯進階翻譯技巧:倒置法介紹

    倒置法:在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位於被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位於被修飾語之後,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用於英譯漢,?即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前後調換,按...

  • 筆譯中所需的知識與技能On Knowledge and Skills Needed in Oral Interpretation

    筆譯中所需的知識與技能On Knowledge and Skills Needed in Oral Interpretation

    OnKnowledgeandSkillsNeededinOralInterpretationlixiuguiInterpretation,whichessentiallymeansanextemporeoralreproductioninonelanguageofwhatissaidinanotherlanguage,haslongbeenconsideredasabridgeacrosswhic...

  • 筆譯求職簡歷範文

    筆譯求職簡歷範文

    目前所在:湖南年齡:25戶口所在:湖南國籍:中國婚姻狀況:未婚民族:漢族培訓認證:未參加身高:158cm誠信徽章:未申請體重:48kg人才測評:未測評我的特長:求職意向人才類型:普通求職應聘職位:英語翻譯:筆譯,其它類:工作年限:0職稱:無職稱求職類...

  • 德語筆譯考研科目

    德語筆譯考研科目

    德語翻譯碩士(科技德語筆譯方向)旨在培養具備熟練的德漢雙語駕馭能力、同時具備專業的翻譯技能和寬廣的背景知識、具備國際化視野和跨文化能力的.,能夠勝任科技、經貿、文化等不同領域的進階複合型人才。核心課程涵蓋翻...

  • 外語系筆譯報告

    外語系筆譯報告

    外語系筆譯報告一、實訓時間20xx年12月26日到20xx年12月30日二、實訓地點1.筆譯講解與演練在翻譯工作坊實驗室A206,學生的自主練習地點由學生自主選擇。2.八大山人紀念館三、實訓目的1.綜合考覈我校英語專業本科三年級...

  • 英語筆譯專業是什麼學位

    翻譯碩士:爲適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型進階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。報考方式不同1、英語筆譯:採取網上報名方式進行。報考者登入相關地...

  • 筆譯是什麼

    級別介紹全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。全稱叫NationalAccreditationExaminationsforTranslatorsandInterpreters(NAETI),主要測試應試者...

  • 日語筆譯練習題:煩惱和思考

    原文:悩むことと考えること悩むことは若さの特権、大いに悩んでほしい。悩むことによって、人は考える力を身につけていく。しかし、考える力が身につかない悩み方もある。その一つ。起こってしまったことをくよくよす...

  • 關於筆譯時要注意把握原文與譯文的相對長度

    不同語言文字的資訊流率基本上是相同的,即都包含有大約50%的多餘資訊用以消除物理和心理“噪音”。這就是說,如果聽到大約一半話語,通常就有可能填補上沒有聽到的另一半。交流中的一個重要的基本原則是隻把必須交流的東...

  • 2017河南翻譯資格考試筆譯報名時間及程序

    2017河南翻譯資格考試筆譯報名時間及程序

    (一)報名時間2017年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯考試實行網上報名和考後現場資格審查相結合的`辦法。網上報名時間:上半年2017年3月1日9:00至3月14日17:00;下半年2017年8月7日9:00至8月21日17:00。考生在報名期間完成所有報...

 1 2 下一頁