博文谷

有關《維天之命》原文及賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 《維天之命》原文及賞析

    《維天之命》原文及賞析

    維天之命朝代:先秦作者:佚名原文:維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的品德純正無比。美好的東西讓我安...

  • 《維天之命》原文、翻譯及賞析

    《維天之命》原文、翻譯及賞析1維天之命朝代:先秦作者:佚名原文:維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的...

  • 王維畫原文及賞析2篇

    王維畫原文及賞析1何處訪吳畫?普門與開元。開元有東塔,摩詰留手痕。吾觀畫品中,莫如二子尊。道子實雄放,浩如海波翻。當其下手風雨快,筆所未到氣已吞。亭亭雙林間,彩暈扶桑暾。中有至人談寂滅,悟者悲涕迷者手自捫。蠻君鬼伯...

  • 維天之命原文及賞析

    原文維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的品德純正無比。美好的東西讓我安寧,我接受恩惠自當牢記。順...

  • 《維清》原文、翻譯及賞析

    《維清》原文、翻譯及賞析1維清朝代:先秦作者:佚名原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文多麼清明又是多麼榮光,因爲文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全靠師法文王,真是我周王朝大吉大祥。註釋⑴...

  • 王維畫原文及賞析

    王維畫原文及賞析

    “遠看山有色,近聽水無聲。”出自王維的《畫》,詩中的畫似乎代表着一種夢想,一種可見而不可得的夢想,但那種夢想只是在人的心靈處於一種安靜的狀態中我們才能夠想起。但不可得已是事實,詩人唯有帶着淡淡的幽思去尋覓世間最...

  • 維天之命原文翻譯及賞析

    維天之命原文翻譯及賞析1原文:維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。註釋:⑴維:語助詞。⑵.於(wū):嘆詞,表示讚美。穆:莊嚴粹美。⑶不(pī):借爲“丕”,大。⑷假:通“嘉”,美好。溢:馬瑞...

  • 《維天之命》原文、翻譯及賞析3篇

    《維天之命》原文、翻譯及賞析1維天之命朝代:先秦作者:佚名原文:維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文是那上天天命所歸,多麼莊嚴啊沒有止息。多麼莊嚴啊光輝顯耀,文王的...

  • 詩經《維天之命》譯文及鑑賞

    詩經《維天之命》譯文及鑑賞

    《維天之命》先秦:佚名維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。《維天之命》譯文想那天道的執行,美好肅穆永不停。多麼輝煌多光明,文王品德多純淨。嘉美之德使我慎,我們永遠要繼...

  • 維清原文翻譯及賞析

    維清原文翻譯及賞析1原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。註釋:⑴維:語助詞。⑵典:法。⑶肇:開始。禋(yīn):祭天。⑷迄:至。⑸禎:吉祥。翻譯:多麼清明又是多麼榮光,因爲文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全...

  • 王維山中原文及賞析

    王維山中原文及賞析1原文:山中唐代:王維荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無雨,空翠溼人衣。賞析:這首小詩以詩人山行時所見所感,描繪了初冬時節的山中景色。首句寫山中溪水。荊溪,本名長水,又稱滻水,源出陝西藍田縣西南秦嶺山中,...

  • 王維《渭城曲》原文及賞析

    《渭城曲》原文渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。《渭城曲》賞析前兩句寫送別的時間,地點,環境氣氛,爲送別創造了一個愁鬱的氛圍。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、...

  • 周頌·維天之命 詩原文賞析及翻譯

    周頌·維天之命 詩原文賞析及翻譯

    周頌·維天之命_詩原文賞析及翻譯周頌·維天之命先秦佚名維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文想那天道的執行,美好肅穆永不停。多麼輝煌多光明,文王品德多純淨。嘉美...

  • 敬之原文及賞析

    敬之佚名〔先秦〕敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無曰高高在上,陟降厥士,日監在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學有緝熙於光明。佛時仔肩,示我顯德行。譯文及註釋譯文警戒警戒要記牢,蒼天在上理昭昭,天命不改有常道。休說蒼天...

  • 維清原文及賞析

    原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開始於西土,最終基業開創成。這是周家的祥禎。註釋維:語助詞。典:法。肇(zhào):開始。禋(yīn):祭天。迄:至。禎:吉祥。賞析:這是《詩經》...

  • 妾薄命原文及賞析

    原文:漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。咳唾落九天,隨風生珠玉。寵極愛還歇,妒深情卻疏。長門一步地,不肯暫回車。雨落不上天,水覆難再收。君情與妾意,各自東西流。昔日芙蓉花,今成斷根草。以色事他人,能得幾時好。譯文漢武帝曾經十分寵...

  • 《留別王維》原文及賞析

    年代:唐作者:孟浩然寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。當路誰相假,知音世所稀。只應守寂寞,還掩故園扉。作品賞析【註釋】:1、違:分離。2、當路:當權者;3、假:寬假,優容的意思。【韻譯】:這樣寂寞無聊還有什麼可待?...

  • 昊天有成命原文及賞析

    原文昊天有成命,二後受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於緝熙!單厥心,肆其靖之。譯文蒼天有定命,文、武二王接受之。成王不敢圖安樂,朝夕謀政寬又靜。啊,多麼光明,殫盡其衷心,鞏固天下安定天下。註釋⑴昊天:蒼天。成命:既定的天命...

  • 《維清》原文及賞析

    《維清》原文及賞析

    維清朝代:先秦作者:佚名原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文多麼清明又是多麼榮光,因爲文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全靠師法文王,真是我周王朝大吉大祥。註釋⑴維:語助詞。⑵典:法。⑶肇:開始...

  • 《談生命》原文及賞析

    《談生命》原文及賞析

    原文及賞析是把一定階段內的有關情況分析研究,做出有指導性結論的書面材料,它能使我們及時找出錯誤並改正。下面是小編爲大家整理的《談生命》原文及賞析,希望能夠幫助到大家。《談生命》原文我不敢說生命是什麼,我只能說...

  • 王維《終南山》原文及賞析

    賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的王維《...

  • 王維送別原文及賞析

    王維送別原文及賞析

    王維善於從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠。這首《送別》詩就是這樣。下面是應屆畢業生網小編整理的相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)【原文】...

  • 周頌·維天之命原文賞析及翻譯

    周頌·維天之命原文賞析及翻譯1周頌·維天之命先秦佚名維天之命,於穆不已。於乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。譯文想那天道的執行,美好肅穆永不停。多麼輝煌多光明,文王品德多純淨。嘉美之...

  • 命子原文及賞析

    悠悠我祖,爰自陶唐。邈焉虞賓,歷世重光。御龍勤夏,豕韋翼商。穆穆司徒,厥族以昌。紛紛戰國,漠漠衰周。鳳隱於林,幽人在丘。逸虯繞雲,奔鯨駭流。天集有漢,眷予愍侯。於赫愍侯,運當攀龍。撫劍風邁,顯茲武功。書誓河山,啓土開封。亹...

  • 王維鳥鳴澗原文及賞析

    王維在他的山水詩裏,喜歡創造靜謐的意境,這首詩也是這樣。但《鳥鳴澗》中所寫的卻是花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,既使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又透過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。下面是應屆畢業生網小編整理的相...