破陣子·爲陳同甫賦壯詞以寄之
這首詞上下貫通,銜接緊密,所寫的壯與悲、理想與現實形成了強烈對照。表現了詞人抗敵報國、建功立名的宏大抱負和壯志難酬、報國無門的悲憤。
破陣子·爲陳同甫賦壯詞以寄之
醉裏挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!
【註釋】
醉裏:醉酒之中。
挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:檢視寶劍。準備上戰場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作爲題材的雄壯悲涼的軍歌。
沙場:戰場
點兵:檢閱軍隊。
馬作的盧( dí lú)飛快:戰馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險境。
作:像,如。
【譯文】
醉夢裏挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆歌曲。這是秋天在戰場上閱兵。
戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。可憐已成了白髮人!
【賞析】
這是辛棄疾寄給好友陳亮(陳同甫)的一首詞,詞中回顧了他當年在山東和耿京一起領導義軍抗擊金兵的情形,描繪了義軍雄壯的軍容和英勇戰鬥的場面,也表現了作者不能實現收復中原的理想的悲憤心情。
上片寫軍容的威武雄壯。開頭兩句寫他喝酒之後,興致勃勃,撥亮燈火,拔出身上佩戴的寶劍,仔細地撫視着。當他睡覺一夢醒來的時候,還聽到四面八方的軍營裏,接連響起號角聲。“角”,古代軍隊的樂器,如同今天的軍號,有竹、銅、牛角等製品。三、四、五句寫許多義軍都分到了烤熟的牛肉,樂隊在邊塞演奏起悲壯蒼涼的軍歌,在秋天的戰場上,檢閱着全副武裝、準備戰鬥的部隊。古代有一種牛名叫“八百里駁”。“八百里”,這裏代指牛。“麾[huī]下”,即部下。“炙”[zhì],這裏是指烤熟的牛肉。古代的`一種瑟有五十弦,這裏的“五十弦”,代指各種軍樂器。
下片前兩句寫義軍在作戰時,奔馳向前,英勇殺敵;弓弦發出霹靂般的響聲。“作”,與下面的“如”字是一個意思。“的盧”,古代一種烈性的快馬。三國時代,有這樣的故事:劉備帶兵駐紮在樊城(今河北省襄樊市),劉表不信任他,曾請他赴宴,想在宴會上捉拿他。劉備發覺這個陰謀後,便從宴會上逃出。他所乘的馬名叫的盧。在他騎馬渡襄陽城西檀溪水時,的盧溺在水中,走不出來。劉備非常着急地說:“的盧,今天有生命危險呵,應當努力!”於是,的盧馬一躍三丈,渡過溪水,轉危爲安。“馬作的盧”,是說戰士所騎的馬,都象的盧馬一樣好。“了卻君王天下事”,指完成恢復中原的大業。“贏得生前身後名”一句說:我要博得生前和死後的英名。也就是說,他這一生要爲抗金復國建立功業。這表現了作者奮發有爲的積極思想。最後一句“可憐白髮生”,意思是說:可惜功名未就,頭髮就白了,人也老了。這反映了作者的理想與現實的矛盾。更多宋詞賞析文章敬請關注習古堂國學網的《宋詞三百首》專欄。
這首詞氣勢磅礴,充滿了鼓舞人心的壯志豪情,能夠代表作者的豪放風格。
-
生查子·重葉梅原文翻譯 辛棄疾
《生查子·重葉梅》是一首詠重葉梅的詠物詞,從這首詞作中,我們可以看出詞人辛棄疾對於對重葉梅的喜愛之情。《生查子·重葉梅》原文翻譯如下:生查子·重葉梅百花頭上開,冰雪寒中見。霜月定相知,先識春風面。主人情意深,不管江妃怨。折我最繁枝,還許...
-
愛國詩人辛棄疾活捉叛徒
導語:著名的愛國詩人辛棄疾展現了一種大無畏的精神,他爲了祖國,盡職盡責。下面是小編分享的詩人辛棄疾活捉叛徒的故事,歡迎閱讀!在完顏亮大舉南下的時候,北方和中原人民趁金朝後方空虛,紛紛起義。濟南府有一個農民叫耿京,也聚集了幾十個人舉行起義,先後攻佔了萊蕪、泰...
-
鷓鴣天壯歲辛棄疾
導語:這是辛棄疾晚年的作品,那時他正在家中閒居。以下是小編爲大家分享的鷓鴣天壯歲辛棄疾,歡迎借鑑!鷓鴣天有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡簶,漢箭朝飛金僕姑。追往事,嘆今吾,春風不染白髭鬚。卻將萬字平戎策,換得東家種...
-
辛棄疾《清平樂繞牀飢鼠》全詞翻譯賞析
《清平樂·繞牀飢鼠》作者爲宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下:繞牀飢鼠。蝙蝠翻燈舞。屋上松風吹急雨。破紙窗間自語。平生塞北江南。歸來華髮蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。【前言】《清平樂·繞牀飢鼠》從“飢鼠”、“蝙蝠”到萬里江山,眼界由小及大。作者年...