歐陽修苦讀文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學習的',各位,我們看看下面的歐陽修苦讀文言文翻譯,大家一起閱讀吧!
歐陽修苦讀文言文翻譯
【原文】
歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
【註釋】
1歐陽修苦讀:選自《歐陽公事蹟》,題目爲編者所加。
2歐陽公:指歐陽修,北宋文學家、史學家。
3孤:小時候失去父親。
4以:用。
5荻:多年生草本植物,與蘆葦相似。
6誦:(多誦古人篇章)朗誦。
7及:等到。
8稍:稍微。
9閭里:鄉里、鄰里。
10士人:中國古代文人知識分子的統稱,此指讀書人。
11或:有的時候。
12因:趁機,借……的機會。
13抄錄:抄寫。
14務:致力,從事。
15詩賦文字:詩歌文章。
【翻譯】
歐陽修在四歲時失去了父親,家境貧窮,沒有錢供他上學。歐陽修的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章,讓他學習寫詩。到他年齡大些了,家裏沒有書可讀,他就到鄉里的讀書人家去借書來讀,有時藉此機會抄錄下來。以至於白天黑夜廢寢忘食,歐陽修只一心一意努力讀書。他從小時候起所寫的詩歌文章,就與大人一樣有文采。
-
歐陽修《晚泊岳陽》
夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸,出自歐陽修所寫的《晚泊岳陽》。《晚泊岳陽》抒發詩人歐陽修思念家鄉的情感。下面是小編分享的《晚泊岳陽》全文賞析,歡迎大家閱讀。《晚泊岳陽》臥聞岳陽城裏鍾,系舟岳陽城下樹。正見空江明月來,雲水蒼茫失江路。夜深江月弄清輝,水上...
-
關於歐陽修《畫眉鳥》的閱讀答案及全詩翻譯賞析
原文百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。相關試題及閱讀答案1、本詩運用的主要表現手法及作用是什麼?試加以簡要分析。解題思路:①這首詩用的主要表現手法是對比。②前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與後兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的...
-
歐陽修詩歌《玉樓春·別後不知君遠近》原文翻譯以及賞析
歐陽修詩歌《玉樓春·別後不知君遠近》原文翻譯以及賞析這首詞是作者的早期作品,是關於別後相思愁緒之詞。那麼到底是怎樣的愁緒呢?玉樓春⑴別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書⑵,水闊魚沉何處問⑶?夜深風竹敲秋韻⑷,萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋⑸...
-
蝶戀花原文翻譯以及賞析
歐陽修的這首詞中寫了景,寫了情,而景與情又是那樣的融合無間,渾然天成,構成了一個完整的意境。讀此詞,總的印象便是意境幽深,不徒名言警句而已。全詩如下:戀花·庭院深深深幾許庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃...