歐陽修採桑子翻譯
歐陽修採桑子,描繪了一幅優美、愜意的西湖泛舟圖。下面小編爲你整理了歐陽修採桑子翻譯,希望能幫到你!
採桑子·荷花開後西湖好
宋代:歐陽修
荷花開後西湖好,載酒來時。不用旌旗,前後紅幢綠蓋隨。
畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉裏歸。
譯文
西湖風光好,荷花開後清香繚繞,划船載着酒宴來賞玩,用不着旌旗儀仗,自有紅花爲幢綠葉爲蓋隨船而來。
彩畫遊船駛進了荷花叢的深處,金盃上泛起加了荷香的酒香。傍晚煙霧夾着微雨,在一片音樂歌聲裏,船兒載着醉倒的遊客歸去。
註釋
①西湖:指潁州(今安徽省阜陽市)西湖。歐陽修晚年退休後住在潁州,寫了一組《採桑子》(十首)。
②旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。
③幢(chuáng):古代的帳幔。
④蓋:古代一種似傘的遮陽物。
⑤卮(zhī):古代盛酒的器皿。
⑥笙(shēng):簧管樂器。
賞析
上片用“旌旗”來比況荷花的“紅幢綠蓋”,創造了一個童話般的境界。把荷葉比作紅幢、綠蓋的儀仗,隨着自己前呼後擁,寫出了荷塘荷花開放的旺盛姿態。 作者緊扣“西湖好”的總寫到展開具體描寫,碧綠清澈的湖水承載着小船與遊者,長長的湖堤長滿茂密的芳草,滿眼的綠意,撲鼻的清香,向人們報告着春天的資訊。 詞中二三句主要透過視覺寫“西湖好”,“隱隱笙歌處處隨”則是從聽覺寫“西湖好”,這一句從側面告訴讀者,遊湖之人何止醉翁。描繪出載酒遊湖時船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的`熱鬧氣氛。
下片寫詞人泛舟荷花深處,飲酒聽曲,賞花飲酒的活動,已完全沉醉這大自然的美景之中了。“醉裏歸”寫出詞人心情十分愜意,這是觀賞西湖秋荷所導至的,秋季西湖之美就自在不言中了。
全詩詩人遊覽荷塘,官場上的上的失意和煩悶,都被這荷香和微雨所衝散,帶回的是一顆超塵脫俗的心境。整首詞寓情於景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。
創作背景
宋仁宗皇祐元年(1049年),作者時知潁州,趁着盛夏之季遊玩西湖寫下此詞,記載了西湖風光及遊湖之樂。
歐陽修
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
-
歐陽修《採桑子·輕舟短棹西湖好》翻譯及賞析
在日常學習、工作和生活中,大家一定都接觸過一些使用較爲普遍的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。那麼你有真正瞭解過古詩嗎?以下是小編爲大家收集的歐陽修《採桑子·輕舟短棹西湖好》翻譯及賞析,希望能夠幫助到...
-
歐陽修詩歌《少年遊·欄干十二獨憑》原文翻譯以及賞析
此詞借詠春草,從而抒寫詩人歐陽修離別相思之情,全詩感情真摯,值得細細品味。少年遊·欄干十二獨憑春欄干十二獨憑春,晴碧遠連雲。千里萬里,二月三月,行色苦愁人。謝家池上,江淹浦畔,吟魄與離魂。那堪疏雨滴黃昏。更特地、憶王孫。【註釋】①少年遊:詞牌名,始見於晏...
-
玉樓春·別後不知君遠近
這首詞《玉樓春·別後不知君遠近》是作者歐陽修的早期作品,表達了離愁別恨的思想感情,全詩透露着愁的情緒。玉樓春·別後不知君遠近別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋...
-
答謝景山遺古瓦硯歌歐陽修詩詞
火數四百炎靈銷,誰其代者當塗高。窮奸極酷不易取,始知文章基扃牢。坐揮長喙啄天下,豪傑競起如蝟毛。董呂傕汜相繼死。紹術權備爭咆咻。力強者勝怯者敗,豈較才德爲功勞。然猶到手不敢取,而使螟蝗生蝮蜪。子丕當初不自恥,敢謂舜禹傳之堯。得之此以失亦此,誰知三馬食一槽...